Traducción generada automáticamente

Faz Uma Loucura Por Mim
Alcione
Mach eine Verrücktheit für mich
Faz Uma Loucura Por Mim
Mach eine Verrücktheit für michFaz uma loucura por mim
Schrei herum, trink und weinSai gritando por aí, bebendo, e chora
Sauf dir einen an, besprüh eine Wand, die mich verehrtToma um porre, picha um muro que me adora
Mach eine Verrücktheit für michFaz uma loucura por mim
Bleib bis in die Nacht, verlier die ZeitFica até de madrugada, perde a hora
Komm mit mir, feier die Nacht durchSai comigo pra gandaia noite afora
Nur so glaub ich an diese GeschichteSó assim eu acredito nessa história
Dass du Sehnsucht hattest, mich zu habenQue você sentiu saudades de me ter
Setz die verrückten Erinnerungen in die Tat umPõe na prática besteiras da memória
Denk weniger, mach alles, leg losPensa menos, faz de tudo, manda ver
Komm rein, versuch, aus dem gleichen Holz geschnitzt zu seinVem pra dentro, tenta ser da mesma escória
So wie ich schon tausend Verrücktheiten für dich gemacht habComo já fiz mil loucuras por você
(Wir beide) wenn es ein Neuanfang sein soll, dann bis zum Ende(Nós dois) se é pra recomeçar, que seja até o fim
(Wir beide) wenn es nicht für immer sein soll, verschwende nicht deine Worte(Nós dois) se não é pra ficar, não gaste o seu latim
(Wir beide) ich kann dich nur akzeptieren, wenn ich sehe, dass du(Nós dois) só posso te aceitar ao ver que você faz
Eine Verrücktheit für mich machst, eine Verrücktheit für michUma loucura por mim, uma loucura por mim
(Später) wenn du mir beweist, dass du es so machst(Depois) que você me provar que vai fazer assim
(Später) kannst du mir alles beweisen, was du willst(Depois) você pode provar o que quiser de mim
(Später) kann ich schon glauben, dass du fähig warst(Depois) já posso acreditar que você foi capaz
Zu einer Verrücktheit für michDe uma loucura por mim
Nur so glaub ich an diese GeschichteSó assim eu acredito nessa história
Dass du Sehnsucht hattest, mich zu habenQue você sentiu saudades de me ter
Setz die verrückten Erinnerungen in die Tat umPõe na prática besteiras da memória
Denk weniger, mach alles, leg losPensa menos, faz de tudo, manda ver
Komm rein, versuch, aus dem gleichen Holz geschnitzt zu seinVem pra dentro, tenta ser da mesma escória
So wie ich schon tausend Verrücktheiten für dich gemacht habComo já fiz mil loucuras por você
(Wir beide) wenn es ein Neuanfang sein soll, dann bis zum Ende(Nós dois) se é pra recomeçar, que seja até o fim
(Wir beide) wenn es nicht für immer sein soll, verschwende nicht deine Worte(Nós dois) se não é pra ficar, não gaste o seu latim
(Wir beide) ich kann dich nur akzeptieren, wenn ich sehe, dass du(Nós dois) só posso te aceitar ao ver que você faz
Eine Verrücktheit für mich machst, eine Verrücktheit für michUma loucura por mim, uma loucura por mim
(Später) wenn du mir beweist, dass du es so machst(Depois) que você me provar que vai fazer assim
(Später) kannst du mir alles beweisen, was du willst(Depois) você pode provar o que quiser de mim
(Später) kann ich schon glauben, dass du fähig warst(Depois) já posso acreditar que você foi capaz
Zu einer Verrücktheit für michDe uma loucura por mim
Mach eine Verrücktheit für michFaz uma loucura por mim
Wenn du jemand anderen in deinem Leben hast, schick sie wegSe tem outra em tua vida, manda embora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcione y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: