Traducción generada automáticamente

O Surdo
Alcione
Der Trommler
O Surdo
Freund, was für eine Ironie des LebensAmigo, que ironia desta vida
Du weinst auf der StraßeVocê chora na avenida
Damit mein Volk sich erfreutPro meu povo se alegrar
Ich schlage fest auf dich einEu bato forte em você
Und hier drinnen im Herzen zerreißt mich ein SchmerzE aqui dentro do peito uma dor me destrói
Aber du verstehst mich und sagst, dass Liebesprügel nicht wehtunMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
Ich schlage fest auf dich einEu bato forte em você
Und hier drinnen im Herzen zerreißt mich ein SchmerzE aqui dentro do peito uma dor me destrói
Aber du verstehst mich und sagst, dass Liebesprügel nicht wehtunMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
Mein Trommler, es scheint absurdMeu surdo, parece absurdo
Aber du hörst mich viel besser als die Freunde in der BarMas você me escuta bem mais que os amigos lá do bar
Lass nicht zu, dass der Schmerz dich weiter verletztNão deixa que a dor mais lhe machuque
Denn durch deinen RhythmusPois, pelo seu batuque
Beende ich mein Weinen und beginne zu singenEu dou fim ao meu pranto e começo a cantar
Mein Trommler, ich schlage fest auf dein FellMeu surdo, bato forte no seu couro
Ich höre nur dein WeinenSó escuto este teu choro
Dass der Applaus kommt, um zu tröstenQue os aplausos vêm pra consolar
Freund, was für eine Ironie des LebensAmigo, que ironia desta vida
Du weinst auf der StraßeVocê chora na avenida
Damit mein Volk sich erfreutPro meu povo se alegrar
Ich schlage fest auf dich einEu bato forte em você
Und hier drinnen im Herzen zerreißt mich ein SchmerzE aqui dentro do peito uma dor me destrói
Aber du verstehst mich und sagst, dass Liebesprügel nicht wehtunMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
Ich schlage fest auf dich einEu bato forte em você
Und hier drinnen im Herzen zerreißt mich ein SchmerzE aqui dentro do peito uma dor me destrói
Aber du verstehst mich und sagst, dass Liebesprügel nicht wehtunMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
Mein Trommler, alter Freund und GefährteMeu surdo, velho amigo e companheiro
Von der Straße und vom Platz, von Samba-Runden und der EinsamkeitDa avenida e de terreiro, de rodas de samba e de solidão
Lass nicht zu, dass ich, erschöpft und müdeNão deixe que eu, vencido de cansaço
Diesen Umarmung vernachlässigeMe descuide desse abraço
Und den Takt des Schrittes meines Herzens verliereE desfaça o compasso do passo do meu coração
Freund, was für eine Ironie des LebensAmigo, que ironia desta vida
Du weinst auf der StraßeVocê chora na avenida
Damit mein Volk sich erfreutPro meu povo se alegrar
Ich schlage fest auf dich einEu bato forte em você
Und hier drinnen im Herzen zerreißt mich ein SchmerzE aqui dentro do peito uma dor me destrói
Aber du verstehst mich und sagst, dass Liebesprügel nicht wehtunMas você me entende e diz que pancada de amor não dói
Ich schlage fest auf dich einEu bato forte em você
Und hier drinnen im Herzen zerreißt mich ein SchmerzE aqui dentro do peito uma dor me destrói
Aber du verstehst mich und sagst, dass Liebesprügel nicht wehtunMas você me entende e diz que pancada de amor não dói



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alcione y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: