Traducción generada automáticamente

Branca, Branca
Aldina Duarte
Blanco, Blanco
Branca, Branca
A la deriva a lo largo de la carreteraÀ deriva pela estrada
Muy blanco y embaladoMuito branca e embalada
A la cadencia de tus pasosNa cadência dos seus passos
Ir a una sombra cansadaVai uma sombra cansada
Tan blanco, sin decir nadaTão branca, sem dizer nada
Con un fantasma en sus brazosCom um fantasma nos braços
Lleno de miedo y fríoCheia de medo e de frio
Entró en la sala vacíaEntrou no salão vazio
Desde el palacio abandonadoDo palácio abandonado
El gran techo se ha derrumbadoO grande tecto ruiu
El candelabro cayóO candelabro caiu
En llamas, la cortinaEm chamas, o cortinado
En el palacio destruidoNo palácio destruído
Se quedó, en la vidriera rotaFicou, no vitral partido
Una sombra mirando en el espejoUma sombra a ver-se ao espelho
Y en el suelo ennegrecidoE no chão enegrecido
Un fantasma dormidoUm fantasma adormecido
En la alfombra rojaSobre o tapete vermelho
De la tierra, alrededor, quemadoDa terra, em volta, queimada
Una rosa roja naceNasce uma rosa encarnada
Que mientras pasa, el viento arrancaQue ao passar, o vento arranca
Por el viento frondosoPelo vento desfolhada
Se desmorona, chica blanca, en la carreteraDesfaz-se, branca, na estrada
Blanco, blanco, ah! Tan blancoBranca, branca, ah! Tão branca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aldina Duarte y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: