visualizaciones de letras 884

​What Was The Last Thing U Said (feat. Glaive)

Aldn

Letra

Qual Foi a Última Coisa Que Você Disse (part. Glaive)

​What Was The Last Thing U Said (feat. Glaive)

[Aldn][Aldn]
Qual foi a última coisa que você disse?What was the last thing you said?
Demorou tipo um ano pra te tirar da minha cabeçaIt took like over a year to get you out my head
E agora eu não consigo dormirAnd now I can't sleep
Pensando em tudo e em todas as coisas que fizemosThinking 'bout everything and all the things we did
E eu não acho que sinto sua faltaAnd I don't think I miss you
Eu não sinto falta das merdas que passamosI don't miss the shit that we been through
Mas agora estou preso com issoBut now I'm stuck with this
Tentando não lembrar, senão acho que vou começar a sentir sua faltaTry not to reminisce or I think I'll start to miss you

Eu não sei como explicarI don't know how to explain it
Um ano de quebrar minha cabeça, e eu odieiA year of racking my brain and I hated it
É como se eu estivesse me prendendo em algo que você nunca fezIt's like I'm holding onto something that you never did
É como se eu nunca mais fosse ter algo como o que tivemosIt's like I'll never have something just like we did
É como se eu nunca mais fosse ficar de mãos dadas com alguémIt's like I'll never hold hands with someone again
É como se eu nunca mais fosse apresentar alguém prós meus amigosIt's like I'll never introduce them to my friends
Acho que é o fimI guess it's the end

Caralho, olha pra vocêJust fucking look at you
Você seguiu em frente tão rápido, tipo, será que você me queria mesmo pra começo de conversa?You moved on so fast like, did you want me in the first place?
Eu te desejo o melhor, mas só digo isso da pior maneiraI wish you the best but only mean that in the worst way
Te levou só um mês pra agir como se tudo estivesse bemTook you only a month to act like everything was okay
Você se apaixonou por ele como se eu fosse apenas o meio do caminhoYou fell right in love with him like I was just a halfway
Agora estou sozinho, preciso de alguém para conversarNow I'm all on my own, need someone to talk to
Meus amigos todos me abandonaram porque eles preferem vocêMy friends all abandoned me 'cause they'd rather choose you
Essa merda é tão cansativa, preciso fazer algo novoThis shit is so draining, need to do something brand new
Eu sou jogado e usado e descartado como sapatos velhosI get tossed up and used then thrown away like some old shoes

Tipo, caralho, olha pra vocêLike fucking look at you
Eu acho que você está certa, eu não sou quem eu era antesI think that you're right, I'm not the person that I used to be
Eu não consigo nem esconder o fato de que isso foi tudo culpa minhaI can't even hide that fact that this was all because of me
Eu cometi os meus erros, deixei minha cabeça ir direto para o ciúmesI made my mistakes, I let my head get straight to jealousy
Tudo porque eu pensei que você seria a única que eu veriaAll 'cause I thought you'd be the only one I ever see
Mas você tem que me lembrar, você tem que me lembrarBut you have to remind me, you have to remind me
Porque eu sei que você disse algo, algo significativo'Cause I know you said something, something with meaning
Foi quando eu estava indo embora, eu poderia estar sonhandoIt was as I was leaving, I could've been dreaming
Você tem que me lembrar, me lembrar de uma coisaYou have to remind me, remind me of one thing

Qual foi a última coisa que você disse?What was the last thing you said?
Eu juro que eu não quis te deixar no vácuoI swear I didn't mean to leave you on read
Mas agora é de manhã, todos estão dormindoBut now it's morning, everyone's sleeping
E eu não consigo decidir se eu deveria sair da camaAnd I can't decide if I should get out of bed
Tipo, eu não quero sentir sua faltaLike I don't wanna miss you
Eu não sinto falta das merdas que passamosI don’t miss the shit that we been through
Mas agora estou preso com issoBut now I'm stuck with this
Tentando não lembrar, senão acho que vou começar a sentir sua faltaTry not to reminisce or I think I'll start to miss you

[Aldn & Glaive][Aldn & Glaive]
Parece que todo dia eu olho para as fotosIt seems like every day I look at the pictures
Dois anos da minha vida em um rolo de câmeraA couple years of my life in a camera roll
Acho que eu talvez eu realmente sinta faltaI'm thinking maybe I really miss it
Revivendo memórias enquanto vou passando as fotosReliving memories as I start to scroll
Parece que ultimamente eu estive preso e eu não consigo alcançar minhas metasIt feels like lately I've been stuck and I can't reach my goals
E eu não consigo me desprender, estive preso em um buracoAnd I can't get myself out, I've been stuck in a hole
Eu estou começando mesmo a achar que é o fimI'm really starting to believe it's the end
(Cara, a esse ponto, tipo, isso nem importa mais)(Dude, at this point it doesn't even matter like)

[Glaive][Glaive]
Toda vez que falam da gente, dizem que ficamos famosinhos, masEvery time they talk about us they say we went Hollywood but
Se um dia houve um lugar a ser tomado, acho que eles também ficariam, porqueIf there ever was a spot to take I think they probably would 'cause
Todo Zoloft que eu tomo não me faz bem, masEvery single Zoloft that I take don't do me any good but
Cabelo preto, unhas pretas, ela acha que é incompreendida, masBlack hair, black nails, she thinks she's misunderstood but
Ela não me conhece como ela acha que conheceShe don't know me like she think she does
E eu estaria mentindo se eu dissesse que eu estou ligando pra issoAnd I'll be lying if said I gave a single fuck
E aí você me põe pra baixo e me levanta de novoAnd then you push me down and then you pick me up
Eu estou a uma briga de me cansar e desistirI'm like one fight away from getting tired and giving up

[Aldn][Aldn]
Caralho, olha pra vocêJust fucking look at you
Você seguiu em frente tão rápido, tipo, será que você me queria mesmo pra começo de conversa?You moved on so fast like did you want me in the first place
Eu te desejo o melhor, mas só digo isso da pior maneiraI wish you the best but only mean that in the worse way
Te levou só um mês pra agir como se tudo estivesse bemTook you only a month to act like everything was okay
Você se apaixonou por ele como se eu fosse apenas o meio do caminhoYou fell right in love with him like I was just a halfway
Agora estou sozinho e preciso de alguém para conversarNow I'm all on my own need someone to talk to
Meus amigos todos me abandonaram porque eles preferem vocêMy friends all abandoned me cause they’d rather choose you
Essa merda é tão cansativa, preciso fazer algo novoThis shit is so draining need to do something brand new
Mas depois de dizer tudo isso, eu não me arrependo de ter te conhecidoBut after all that was said I don't regret that I knew you


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aldn y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección