Traducción generada automáticamente

Too Good to Be True
Alecia Nugent
Demasiado Bueno para Ser Verdad
Too Good to Be True
En un camaro del sesenta y ocho, una niña pequeña y cuatro carrilesIn a sixty-eigtht camero a little girl, and big four lanes
Oh, ella está volando como una flecha a través del PontchartrainOh, she's flying like an arrow out across the Pontchartrain
Hacia un hombre en Nueva Orleans, que dice amar sus ojos azulesTo a man down in New Orleans, says he loves her eyes of blue
Jura que nunca le faltará nada, suena demasiado bueno para ser verdadSwears she'll never want for nothing, he shounds too good to be true
Ella sueña con las fiestas a las que seguramente la llevaráShe's dreaming of the parties, he's sure to take her to
Y todas las grandes casas blancas en la Avenida St. CharlesAnd all the big white houses down on St Charles Avenue
Bueno, ella cumplirá veintiuno en mayo, para sacudir la tristeza del puebloWell, she twenty-one in May, to shake the small down blues
Sabe exactamente hacia dónde se dirige y es demasiado bueno para ser verdadShe knows right where she's heading and it's too good to be true
Toma el corazón, es una presa fácil para una lengua plateadaTake the heart, it's an easy victim for and old silver tongue
Y siempre parecen elegirlos, inocentes y jóvenesAnd they always seem to pick them, innocent and young
No saben que no hay atajos en el camino hacia la felicidadThe don't know there ain't no shortcut on the road to happiness
No conocen la regla simple, si suena demasiado bueno para ser verdadThey don't know the simple rule, if it sounds too good to be true
Probablemente lo seaIt probably is
Mientras puede ver esas luces de la ciudad debería estar llena de esperanzaAs she can see those city lights she should be full of hope
De repente escucha a su papá y las últimas palabras que dijoSuddenly she hears her daddy and the last words that he spoke
Hermana, siempre sé una buena chica, por favor recuerda estoSister, always be a good girl, please remember this
No me importa lo que te esté diciendo, si suena demasiado bueno para ser verdadI don't care what he's telling you, if it sounds too good to be true
Probablemente lo seaIt probably is
Un corazón tierno es una presa fácil para una lengua plateadaA tender hearts an easy victim for an old silver tongue
Y siempre parecen elegirlos, inocentes y jóvenesAnd they always seem to pick them, innocent and young
No saben que no hay atajos en el camino hacia la felicidadThe don't know there ain't no shortcut on the road to happiness
No conocen la regla simple, si suena demasiado bueno para ser verdadThey don't know the simple rule, if it sounds too good to be true
Probablemente lo seaIt probably is
No conocen la regla simple, si suena demasiado bueno para ser verdadThey don't know the simple rule, if it sounds too good to be true
Probablemente lo seaIt probably is
En un camaro del sesenta y ocho, una niña pequeña y cuatro carrilesIn a sixty-eigtht camero, a little girl, and big four lanes
Bueno, ella está volando como una flecha a través del PontchartrainWell, she's flying like an arrow across the Pontchartrain



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alecia Nugent y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: