Traducción generada automáticamente

Hoy Me He Vuelto a Enamorar
Alejandro Fernández
Vandaag Ben Ik Weer Verliefd Geworden
Hoy Me He Vuelto a Enamorar
in de tuin van mijn liefdesen el jardin de mis amores
waar ik zoveel nachten van gekte heb gezaaiddonde sembre tantas noches de locura
zoveel tedere strelingen vol genegenheidtantas caricias colmadas de ternura
die verwelkt zijn en zonder smaken achterblevenque marchitaron dejando sin sabores
in de tuin van mijn liefdesen el jardin de mis amores
eh heb ik romances en passies gekweekteh cultivado romances y pasiones
die met de tijd zijn veranderd in afschuwque con el tiempo se han vuelto descendarios
en die mijn dromen grijs kleurenque van tiñendo de gris mis ilusiones
(gloria estefan)(gloria estefan)
totdat jij kwamhasta que llegaste tu
met nieuwe passies in mijn leventrayendo nuevas pasiones ami vida
met de blik die mijn wonden verlichtcon la mirada que alivia mis heridas
met die kus van liefde die je niet vergeetcon ese beso de amor que no se olvida
(alejandro fernandez)(alejandro fernandez)
totdat jij kwamhasta que llegaste tu
met de onschuld die ik nog niet kendecon la inocencia que aun desconocia
om me te leren dat er nog steeds bestaatpara enseñarme que existe todavia
een reden om het daglicht te zienuna razon para ver la luz del dia
REFREINCORO
(de 2)(los 2)
vandaag ben ik weer verliefd geworden en opnieuw is de passie ontkiemdhoy me eh vuelto a enamoraar y nuevamente a germinado la pasion
(gloria estefan)(gloria estefan)
in de tuin waar de eenzaamheid regeerdeen el jardin donde reyno la soledad
(alejandro fernandez)(alejandro fernandez)
ontstond de bloem die mijn hart gelukkig maaktnacio la flor que hace feliz mi corazon
(de 2)(los 2)
vandaag ben ik weer verliefd gewordenhoy me eh vuelto a enamorar
achterbleven zijn die jaren van pijnatras quedaron esos años de agonia
(alejandro fernandez)(alejandro fernandez)
en precies in het midden van mijn treurige eenzaamheidy justo enmedio de mi triste soledad
kwam jij om mijn ziel te verblijdenllegaste tu para alegrar el alma mia
(alejandro fernandez)(alejandro fernandez)
totdat jij kwamhasta que llegaste tuuu
met de onschuld die ik nog niet kendecon la inocencia que aun desconocia
met de blik die mijn wonden verlichtcon la mirada que alivia mis heridas
met die kus van liefde die je niet vergeetcon ese beso de amor que no se olvidaaaaaa
(gloria estefan)(gloria estefan)
totdat jij kwamhasta que llegaste tuuuuu
met nieuwe passies in mijn leven om me te leren dat er nog steeds een reden bestaat om het daglicht te zientrayendo nuevas pasiones ami vida para enseñarme que existe todavia una razon para ver la luz del dia
REFREINCORO
(de 2)(los 2)
vandaag ben ik weer verliefd geworden en opnieuw is de passie ontkiemdhoy me eh vuelto a enamoraar y nuevamente a germinado la pasion
(gloria estefan)(gloria estefan)
in de tuin waar de eenzaamheid regeerdeen el jardin donde reyno la soledad
(alejandro fernandez)(alejandro fernandez)
ontstond de bloem die mijn hart gelukkig maaktnacio la flor que hace feliz mi corazon
(de 2)(los 2)
vandaag ben ik weer verliefd gewordenhoy me eh vuelto a enamorar
achterbleven zijn die jaren van pijnatras quedaron esos años de agonia
(alejandro fernandez)(alejandro fernandez)
en precies in het midden van mijn treurige eenzaamheidy justo enmedio de mi triste soledad
kwam jij om mijn ziel te verblijdenllegaste tu para alegrar el alma mia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: