Traducción generada automáticamente

Me Cansé de Rogarle
Alejandro Fernández
J'en ai marre de lui demander
Me Cansé de Rogarle
J'en ai marre de lui demander,Me cansé de rogarle,
J'en ai marre de lui direme cansé de decirle
que sans elle,que yo sin ella
j'en meurs de chagrin...de pena muero...
Elle ne voulait plus m'écouter...Ya no queria escucharme...
Si ses lèvres se sont ouvertes,si sus labios se abrieron
c'était pour me dire...fué pa' decirme...
j't'aime plus.ya no te quiero.
J'ai senti que ma vieYo sentí que mi vida
se perdait dans un abîmese perdía en un abismo
profond et noirprofundo y negro
comme ma chance...como mi suerte...
J'ai voulu trouver l'oubliquise hallar el olvido
à la "mode de Jalisco"al "estilo Jalisco"
mais ces mariachispero aquellos mariachis
et ce tequilay aquel tequila
m'ont fait pleurer.me hicieron llorar.
J'en ai marre de lui demander...Me cansé de rogarle...
avec les larmes aux yeuxcon el llanto en los ojos
j'ai levé mon verrealcé mi copa
et j'ai trinqué...pour elle...y brindé...por ella...
Elle ne pouvait pas me mépriser,no podía despreciarme,
c'était le dernier toastera el ùltimo brindis
d'un bohème...de un bohemio...
pour une reine.por una reina.
Les mariachis se sont tus...Los mariachis callaron...
de ma main, sans force,de mi mano, sin fuerza,
mon verre est tombécayó mi copa
sans que je m'en rende compte...sin darme cuenta...
Elle a voulu resterella quizo quedarse
en voyant ma tristesse.cuando vió mi tristeza.
Mais c'était déjà écritpero ya estaba escrito
que cette nuit-làque aquella noche
je perdrais son amour.perdiera su amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: