Traducción generada automáticamente

Más No Puedo (part. Christian Nodal)
Alejandro Fernández
Mais je ne peux plus
Más No Puedo (part. Christian Nodal)
Que va-t-il se passer¿Qué va a pasar
Quand quelqu'un viendra demander ce qu'il en est de nous ?Cuando alguien llegue a preguntar sobre lo nuestro?
Je vois déjà la tête que tu ferasLa cara que pondrás ya la estoy viendo
Mais je ne sais pas ce que tu vas inventerMás no sé qué vas a inventar
Pour cacher tes sentimentsPa' ocultar los sentimientos
Que va-t-il se passer¿Qué va a pasar
Si la vie nous surprend avec son jeu ?Si la vida nos sorprende con su juego?
Et, tout à coup, sans le vouloir, on se croiseY, de pronto, sin quererlo nos crucemos
Comment vas-tu réagir ?¿Cómo vas a reaccionar?
Je me le demande, avec peurMe pregunto, con miedo
Je ne sais pas pour toi, mais moiNo sé tú, pero yo
Je meurs d'envie que ça arriveMe muero por que eso nos pase
Pour profiter de l'occasion et te confesserPa' aprovechar la ocasión y confesarte
Que je ne peux plusQue más no puedo
Depuis que tu es parti, je vis seulement de tes souvenirsDesde que te marchaste, solo vivo de tus recuerdos
Le temps passe et mes baisers continuent de te demanderPasa el tiempo y mis besos siguen preguntando por ti
Et, en faisant l'amour, mes caresses pensent encore à toiY, al hacer el amor, mis caricias aún piensan en ti
Je ne peux plusYo más no puedo
Ton silence et le mien sont la faute de cet putain d'egoTu silencio y el mío son culpa del maldito ego
On s'aime mais, pourtant, on reste comme çaNos amamos pero, sin embargo, seguimos así
Et la fierté nous rend plus forts, mais pas heureuxY el orgullo nos hace más fuertes, pero no feliz
AlejandroAlejandro
Dis-lui déjà que je ne peux plusYa dile que más no puedo
Christian NodalChristian Nodal
Je ne sais pas pour toi, mais moiNo sé tú, pero yo
Je meurs d'envie que ça arriveMe muero por que eso nos pase
Pour profiter de l'occasion et te confesserPa' aprovechar la ocasión y confesarte
Que je ne peux plusQue más no puedo
Depuis que tu es parti, je vis seulement de tes souvenirsDesde que te marchaste, solo vivo de tus recuerdos
Le temps passe et mes baisers continuent de te demanderPasa el tiempo y mis besos siguen preguntando por ti
Et, en faisant l'amour, mes caresses pensent encore à toiY, al hacer el amor, mis caricias aún piensan en ti
Je ne peux plusYo más no puedo
Ton silence et le mien sont la faute de cet putain d'egoTu silencio y el mío son culpa del maldito ego
On s'aime mais, pourtant, on reste comme çaNos amamos pero, sin embargo, seguimos así
Et la fierté nous rend plus forts, mais pas heureuxY el orgullo nos hace más fuertes, pero no feliz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Fernández y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: