Traducción generada automáticamente

Y Será Verdad
Alejandro Sanz
Et Ce Sera Vrai
Y Será Verdad
Et ce sera vrai que dans ta solitude tu me cherchaisY será verdad que en tu soledad me buscabas
Et ce sera vrai que dans tes rêves je ne me trouvais pasY será verdad que en tus sueños no me encontraba
Et ce sera vrai, et ce sera vrai, et ce sera vraiY será verdad, y será verdad, y será verdad
Que j'ai une place dans ton âmeque tengo un lugar en tu alma
Et ce sera vrai que mon monde te faisait rêverY será verdad que mi mundo te ilusionaba
Et ce sera vrai que ma musique te plaisaitY será verdad que mi música te gustaba
Et ce sera vrai, et ce sera vrai, et ce sera vraiY será verdad, y será verdad, y será verdad
Que j'ai une place dans ton âmeQue tengo un lugar en tu alma
Nuit d'amourNoche de amor
Celles que j'ai passées avec toiLas que he pasado contigo
Et dans un monde de passions tous les deuxY en un mundo de pasiones los dos
Nous tomberons bientôt à genoux,Caeremos pronto rendidos,
à genoux, à genoux, à genouxrendidos, rendidos, rendidos
Dans un seul cœur, il n'y a pas de place pour tout ce que je visEn un solo corazón, no cabe todo lo que vivo
Et je demandais à mon Dieu de le partagerY yo le estaba pidiendo a mi Dios el compartirlo
Avec toi, avec toi, avec toi, avec toicontigo, contigo, contigo, contigo
Depuis que la mer et la lune, depuis que le soleil et la terre,Desde que el mar y la luna, desde que el sol y la tierra,
depuis que l'aube est une, depuis que le fils et le pèredesde que la aurora es una, desde que el hijo y el padre
Depuis le désir et la chair, depuis lors ma folieDesde el deseo y la carne, desde entonces mi locura
Depuis que la mer et la lune, depuis que le soleil et la terre,Desde que el mar y la luna, desde que el sol y la tierra,
depuis que l'aube est une, depuis que le fils et le pèredesde que la aurora es una, desde que el hijo y el padre
Depuis le désir et la chair, depuis lors ma folieDesde el deseo y la carne, desde entonces mi locura
Et ce sera vrai, et ce sera vrai, et ce sera vraiY será verdad, y será verdad, y será verdad
Que j'ai une place dans ton âmeQue tengo un lugar en tu alma
Et ce sera vrai que dans ta solitude tu me cherchaisY será verdad que en tu soledad me buscabas
Et ce sera vrai que dans tes rêves je ne me trouvais pasY será verdad que en tus sueños no me encontraba
Et ce sera vrai, et ce sera vrai, et ce sera vraiY será verdad, y será verdad, y será verdad
Que j'ai une place dans ton âmeque tengo un lugar en tu alma
Dans un seul cœur, il n'y a pas de place pour tout ce que je visEn un solo corazón, no cabe todo lo que vivo
Et je demandais à mon Dieu de le partager avec toiY yo le estaba pidiendo a mi Dios, el compartirlo contigo
Avec toi, avec toi, avec toiContigo, contigo, contigo
Depuis que la mer et la lune, depuis que le soleil et la terre,Desde que el mar y la luna, desde que el sol y la tierra,
depuis que l'aube est une, depuis que le fils et le pèredesde que la aurora es una, desde que el hijo y el padre
Depuis le désir et la chair, depuis lors ma folieDesde el deseo y la carne, desde entonces mi locura



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alejandro Sanz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: