Traducción generada automáticamente
Mjesece hajduce
Alen Islamovic
Luna de los bandidos
Mjesece hajduce
La noche es querida, el cielo sin lunaNoc je draga, nebo bez mjeseca
tu regazo es mi estacióntvoje krilo moja je stanica
todos los trenes se detienen allísvi vlakovi tamo zastaju
donde las calles de los mundos duermengdje ulice svijetova drijemaju
Sabes querida, es otoñoZnaš draga jesen je
la lluvia se acerca y yo no estoykiša se sprema a mene nema
sabes mis costumbresznaš moje navike
cuando te beso, me despierto al amanecerkada te ljubim zorom se budim
llama para que me dé la vueltazove da okrecim
La oscuridad es querida, las piernas se cansanMrak je draga, noge se umore
un poco apuran y un poco se detienenmalo žure a malo uspore
ojalá tuviera una ramita de salviae da mi je grancica kadulje
para adornar los bolsillos de la camisada nakitim džepove košulje
La herida es antigua, el alma está solaStara rana je, duša sama je
brilla luna de los bandidossijaj mjesece, hajduce
relampagueará la lluvia, el trueno se perderáSjeva kiša ce, grom zalutat ce
brilla luna de los bandidossijaj mjesece hajduce



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alen Islamovic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: