Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.493

La Strega E Il Diamante

Alessandro Mannarino

Letra

De Heks en de Diamant

La Strega E Il Diamante

Elke avond een shot en glans, een ruzie met de spiegel en met neergeslagen ogen,Ogni sera cicchetto e brillantina, una litigata con lo specchio e vai con gli occhi bassi,
alleen naar de danszaal en als een rat weer terugvallen op m'n stappen.scendere da solo alla balera e da solo come un topo ritornare sui miei passi.
Eens heb ik gezegd: genoeg, ik verander alles, laten we beginnen met de weg, dus ik kies er een en ga rechtdoor ... het is een beetje moeilijk.Una volta ho detto basta, cambio tutto, cominciamo con la strada, allora ne prendo una e vado dritto ... è un po' difficile.
Van een balkon zegt een dame met lantaarns op haar buik: kom naar boven, ik heb de zomer in mijn kamer, het was winter en ik ben naar boven gegaan, ik kom bovenaan en wat doet ze ...Da un balcone una signora con le lanterne sulla pancia mi dice sali su che c'ho l'estate nella stanza, era inverno e son salito, arrivo su e lei che fa ...
ze zingt een lied voor me ... En wie vergeet dat lied nou?mi canta una canzone ... E chi s' 'a scorda quaa canzone

Mijn liefde, het leven is een zomer, laat de raven maar boven blijvenAmure mio, a vita è n'estate lassa stari i corvi lassù
want er is geen God, maar er is een lied van heksen en in je bed ligt een diamant die ik verborgen hebca non c'è Dio ma c'è un cantu di streghe e n'tu lettu c'è un diamante che ho nascosto
en alleen jij kunt hem pakken.e u poi pigghiari sulu tu.

De dag daarna ben ik gevallen en mijn warme bloed stroomde uit mijn knieE il giorno dopo so' caduto e m'è caduto il sangue caldo dal ginocchio
het zal wel de verrassing zijn geweest, maar voor de eerste keer viel er ook een traan uit mijn oog ...e sarà stata la sorpresa ma per la prima volta m'è caduta pure una lacrima dall'occhio ...
verdomme! Drie dagen heb ik hem gezocht, drie dagen niks!ostrega! Tre giorni che la cerco, tre giorni niente!
Uiteindelijk vond ik het een keer in het café bij het ontbijt ... "Senora, ik ben de hond die je hongerig volgtL'ho trovata poi una volta al bar a colazione ... "Senora soy el cane che la segue affamato
al drie dagen en ik kan je niet vinden ... maar laat je zo'n hongerige hond achter?" (woefwoefwoef)da tre dia e non la torva ... ma se lascia così un cane affamato?" (bauuuubauuubauuu)
ze zei dat ik moest gaan omdat ze me niet herkende. Ik raak dronken, ga naar huis, val in slaap ...disse di andare che non m'ha riconosciuto. M'ubriaco, torno a casa, m'addormento ....
En ik droom weer het liedje.E me risogno la canzone.

Mijn liefde, het leven is een zomer, laat de raven maar boven blijvenAmure mio, a vita è n'estate lassa stari i corvi lassù
want er is geen God, maar er is een lied van heksen en in je bed ligt een diamant die ik verborgen hebca non c'è Dio ma c'è un cantu di streghe e n'tu lettu c'è un diamante che ho nascosto
en alleen jij kunt hem pakken.e u poi pigghiari sulu tu.

Ik word wakker en vind een merel in mijn haar, ik geef hem een karateklap, leg hem plat en ga naarMi sveglio e trovo un merlo tra i capelli, gli do un colpo di karate, lo stendo e vado al
de wc om te straffen met de zepen: ik spoel me af, bekijk me in de spiegel en zie goed dat de dame alle reden had ...cesso a litigare coi saponi: mi sciacquo, mi rispecchio e vedo bene che la signora aveva
Ik leek helemaal niet op mezelf en ik had twee grote snorren!tutte le ragioni ... Io non m'assomigliavo affatto e m'erano cresciuti due baffoni!
Ik snapte alles! En elke avond nu, doe ik wat ik doe: elke keer verander ik van gezicht enHo capito tutto! E ogni sera desso, faccio quel che faccio: ogni volta cambio faccia e
elke keer verander ik van naam, de ene nacht ben ik een lam, een leeuw, een zwaardvis, een trommelaar,ogni volta cambio nome, una notte sono agnello una leone pesce spada tamburino,
een bedelaar ... En zo lig ik daar, op bed, met de heks en de diamant.soldato mendicante ... E me ne sto così, sul letto, co' la strega e col diamante.
Maar was ik vanavond een zuiplap of een Spanjaard? Geen idee? Ah Venetiaan ... ik snap er niets meer van ...Ma stasera ero ubriacone o spagnolo? Boh? Ah veneto ... non ce capisco più
y en in je bed ligt een diamant die ik verborgen heb en alleen jij kunt hem pakken.niente ... e 'ntu lettu c'è un diamante che ho nascosto e u poi pigghiari sulu tu.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Mannarino y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección