Traducción generada automáticamente

I Sussurri Del Mare
Alessandro Safina
The Whispers of the Sea
I Sussurri Del Mare
To us folks with small stepsA noi gente dai piccoli passi
And the big efforts made to carry onE dai grandi sforzi fatti per proseguire
Sometimes a peaceful beach would be enoughBasterebbe una spiaggia di pace ogni tanto
To stop and just listen...Per fermarsi e restare a ascoltare...
The whispers of the sea that awaken insideI sussurri del mare che risveglino dentro
All the fire we have to giveTutto il fuoco che abbiamo da dare
That’s almost gone outE che quasi si è spento
To us shadows of great destiniesA noi ombre dei grandi destini
From small joys and too many messesDalle piccole gioie e dai troppi casini
Even a ray of sunshine now and then would be enoughBasterebbe anche un raggio di sole ogni tanto
To warm up and feel close...Per scaldarsi e sentirsi vicini...
And with our hands reach where dreams goE con le mani arrivare dove arrivano i sogni
Make space for thoughts and listen...Dare spazio ai pensieri e ascoltare...
The whispers of the sea, tell me, do you hear them too?I sussurri del mare, dimmi, li senti anche tu?
Like a call for peace in this fast-paced timeCome un richiamo di pace in questo tempo veloce
Do you hear them too?Li senti anche tu?
They’re the heart’s tremors, far from reasonSono i sussulti del cuore, lontani dalla ragione
Voices come to wake us from this stupor...Voci venute a svegliare da questo torpore...
The whispers of the sea, tell me, do you hear them too?I sussurri del mare, dimmi, li senti anche tu?
In our love that can’t find peaceNel nostro amarsi incapace di darsi una pace
Do you hear them too?Li senti anche tu?
Stronger than words and the pain itselfPiù forti delle parole e dello stesso dolore
They’re the essence of infinite lifeSono l'essenza di vita infinita
That we’re losing tooChe stiamo perdendo anche noi
We’re losing too...Anche noi...
To us lost faces watchingA noi volti perduti a guardare
The falling and rising of a thousand bordersIl cadere e il rialzarsi di mille frontieri
It would be enough to look a bit into our soulsBasterebbe scrutare un po' l'anima dentro di noi
To manage to find ourselves...Per riuscirsi a trovare...
And then with our eyes reach where dreams goE poi con gli occhi arrivare dove arrivano i sogni
Make space for thoughts and listen...Dare spazio ai pensieri e ascoltare...
The whispers of the sea, tell me, do you hear them too?I sussurri del mare, dimmi, li senti anche tu?
Like a call for peace in this fast-paced timeCome un richiamo di pace in questo tempo veloce
Do you hear them too?Li senti anche tu?
They’re the heart’s tremors, far from reasonSono i sussulti del cuore, lontani dalla ragione
Voices come to wake us from this stupor...Voci venute a svegliare da questo torpore...
The whispers of the sea, tell me, do you hear them too?I sussuri del mare, dimmi, li senti anche tu?
In our love that can’t find peaceNel nostro amarsi incapace di darsi una pace
Do you hear them too?Li senti anche tu?
Stronger than words and the pain itselfPiù forti delle parole e dello stesso dolore
They’re the essence of infinite lifeSono l'essenza di vita infinita
That we’re losing tooChe stiamo perdendo anche noi
Stronger than words and the pain itselfPiù forti delle parole e dello stesso dolore
They’re the essence of infinite lifeSono l'esssenza di vita infinita
That we’re losing tooChe stiamo perdendo anche noi
We’re losing too...Anche noi...
We’re losing too...Anche noi...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Safina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: