Traducción generada automáticamente
Luna
Luna
Toi seule peux entendre mon âmeOnly you can hear my soul
Toi seule peux entendre mon âmeOnly you can hear my soul
Luna, toiLuna, tu
Combien sont les chants qui résonnentQuanti sono I canti che risuonano
Désirs qui à travers les sièclesDesideri che attraverso I secoli
Ont traversé le ciel pour te rejoindreHan solcato il cielo per raggiungerti
Port pour poètes qui n'écrivent pasPorto per poeti che non scrivono
Et qui souvent perdent la raisonE che il loro senno spesso perdono
Tu accueilles les soupirs de ceux qui souffrentTu accogli I sospiri di chi spasima
Et tu offres un rêve à chaque âmeE regali un sogno ad ogni anima
Luna qui me regardes, écoute-moi maintenantLuna che mi guardi adesso ascoltami
Toi seule peux entendre mon âmeOnly you can hear my soul
Luna, toiLuna, tu
Qui connais le temps de l'éternitéChe conosci il tempo dell'eternità
Et le chemin étroit de la véritéE il sentiero stretto della verità
Fais briller plus fort dans ce cœur qui est le mienFa più luce dentro questo Cuore mio
Ce cœur d'homme qui ne sait pas, ne sait pasQuesto cuore d'uomo che non sa, non sa
Que l'amour peut cacher la douleurChe l'amore può nascondere il dolore
Comme un feu peut brûler ton âmeCome un fuoco ti può bruciare l'anima
Luna, toiLuna, tu
Tu éclaires le ciel et son immensitéTu rischiari il cielo e la sua imensità
Et tu ne nous montres que la moitié que tu veuxE ci mostri solo la metà che vuoi
Comme nous le faisons presque toujoursCome poi facciamo quasi sempre noi
Anges de terre qui ne volent pasAngeli di creta che non volano
Âmes de papier qui s'enflammentAnime di carta che si incendiano
Cœurs comme des feuilles qui tombentCuori come foglie che poi cadono
Rêves faits d'air qui s'évanouissentSogni fatti d'aria che svaniscono
Enfants de la terre et enfants à toi que tu saisFigli della terra e figli tuoi che sai
Que l'amour peut cacher la douleurChe l'amore può nascondere il dolore
(Que l'amour peut cacher la douleur)(Che l'amore può nascondere il dolore)
Comme un feu peut brûler ton âmeCome un fuoco ti può bruciare l'amima
(Comme un feu peut brûler ton âme)(Come un fuoco ti può bruciare l'anima)
(Aube lumière, ma déesse, déesse tu es silencieuse)(Alba lux, diva mea, diva es silentissima)
Mais c'est avec l'amour que notre cœur respireMa è con l'amore che respira il nostro cuore
Et la force qui fait tout bouger et illumineE la forza che tutto muove e illumina
Toi seule peux entendre mon âmeOnly you can hear my soul
(Aube lumière, ma déesse, déesse tu es silencieuse)(Alba lux, diva mea, diva es silentissima)
Toi seule peux entendre mon âmeOnly you can hear my soul
(Aube lumière, ma déesse, déesse tu es silencieuse)(Alba lux, diva mea, diva es silentissima)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alessandro Safina y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: