Traducción generada automáticamente
Si No Fuera Por Tí
Alex D'Castro
Si ce n'était pas pour toi
Si No Fuera Por Tí
Souvent, quand la tristesse attaque par derrièreMuchas veces, cuando ataca por la espalda la tristeza
Comme un taureau dans l'arène, elle surgitComo un toro por el ruedo, aparece
Avec sa cape et son épée, ton espoirCon su capa y con su espada, tu esperanza
Et d'autres fois, quand l'injustice sort ses griffesY otras veces, cuando tira su zarpazo la injusticia
Comme une bête enragée, elle apparaîtComo fiera enfurecida, aparece
Avec son fouet et sa selle, ton sourireCon su látigo y su silla, tu sonrisa
Et elle guérit ma blessure, dans tes bras je renaisY me cura la herida, en tus brazos revivo
Et même si je suis à vif, tout reprend sa placeY aunque este en carne viva, todo vuelve a su sitio
Si ce n'était pas pour toi, que serais-je ?Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
Je serais perdu dans les airsAndaría perdido en el aire
Une feuille morte que le vent emporteHoja seca que el viento deshace
Si ce n'était pas pour toi, que serais-je ?Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
Je serais un oiseau aveugle volant vers la mortYo sería un pájaro ciego volando a morir
Si ce n'était pas pour toi, que serais-je ?Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
Je serais perdu dans les airsAndaría perdido en el aire
Une feuille morte que le vent emporteHoja seca que el viento deshace
Si ce n'était pas pour toi, que serais-je ?Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
Je serais un oiseau aveugle volant vers la mortYo sería un pájaro ciego volando a morir
Souvent, quand le mensonge porte son coupMuchas veces, cuando arroja su estocada la mentira
Comme un acier qui blesse, il apparaîtComo acero que lástima, aparece
Brandissant la tendresse, ta caresseEmpuñando la ternura, tu caricia
Et d'autres fois, quand je perds pied et tombe dans le videY otras veces, cuando pierdo pie y caigo al precipicio
Avant de toucher le fond, elle apparaîtAntes de tocar el fondo, aparece
Ton sourire et me sauve de l'abîmeTu sonrisa y me salva del abismo
Si ce n'était pas pour toi, que serais-je ?Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
Je serais perdu dans les airsAndaría perdido en el aire
Une feuille morte que le vent emporteHoja seca que el viento deshace
Si ce n'était pas pour toi, que serais-je ?Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
Je serais un oiseau aveugle volant vers la mortYo sería un pájaro ciego volando a morir
Si ce n'était pas pour toi, que serais-je ?Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
Je serais perdu dans les airsAndaría perdido en el aire
Une feuille morte que le vent emporteHoja seca que el viento deshace
Si ce n'était pas pour toi, que serais-je ?Si no fuera por ti, ¿qué sería de mí?
Je serais un oiseau aveugle volant vers la mortYo sería un pájaro ciego volando a morir
Tu as partagé mes illusions, mes frustrationsHas compartido mis ilusiones, mis frustraciones
Ma joie et ma souffranceMi alegría y mi sufrir
Si le mensonge vient me dérangerSi la mentira va ha molestarme
Seules tes paroles peuvent me calmerSolo tus palabras pueden calmarme
C'est toi ce qu'on attendEres tú lo que se espera
Dans les bons moments tu es là et dans les mauvais tu restesEn las buenas estás y en las malas te quedas
Avec toi tout est exquisContigo todo es exquisito
L'amour que j'ai, ce dont j'ai besoinEl amor que tengo, lo que necesito
Si ce n'était pas pour toiSi no fuera por ti
Je serais un oiseau aveugle volant vers la mortYo sería un pájaro ciego volando a morir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex D'Castro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: