Traducción generada automáticamente

La Paloma Celestial
Alex Rodriguez
De Hemelse Duif
La Paloma Celestial
Laat mijn ziel U prijzenDeja que mi alma te alabe
Laat mijn mond U bezingenDeja que me boca te cante
Laat mijn geest roepenDeja que mi Espíritu clame
Totdat mijn God mij oprichtHasta que mi Dios me levante
Laat mijn ziel U prijzenDeja que mi alma te alabe
Laat mijn mond U bezingenDeja que me boca te cante
Laat mijn geest roepenDeja que mi Espíritu clame
Totdat mijn God mij oprichtHasta que mi Dios me levante
Verhoog mij, verhoog mij (verhoog mij met Uw kracht)Levántame, levántame (levántame con tu poder)
Leid mij, leid mij (leid mij met Uw kracht)Guíame, guíame (guíame con tu poder)
Doop mij, doop mij (doop mij met Uw kracht)Bautízame, bautízame (bautízame con tu poder)
Doop mij, doop mij (doop mij met Uw kracht)Bautízame, bautízame (bautízame con tu poder)
Laat mijn ziel U prijzenDeja que mi alma te alabe
Laat mijn mond U bezingenDeja que me boca te cante
Laat mijn geest roepenDeja que mi Espíritu clame
Totdat mijn God mij oprichtHasta que mi Dios me levante
Laat mijn ziel U prijzenDeja que mi alma te alabe
Laat mijn mond U bezingenDeja que me boca te cante
Laat mijn geest roepenDeja que mi Espíritu clame
Totdat mijn God mij oprichtHasta que mi Dios me levante
Verhoog mij, verhoog mij (verhoog mij met Uw kracht)Levántame, levántame (levántame con tu poder)
Leid mij, leid mij (leid mij met Uw kracht)Guíame, guíame (guíame con tu poder)
Doop mij, doop mij (doop mij met Uw kracht)Bautízame, bautízame (bautízame con tu poder)
Ook al laten mijn moeder en vader mij in de steek (mijn God zal mij altijd opvangen)Aunque me madre y padre me dejaren (mi Dios con todo me recogerá)
Ook al laten mijn moeder en vader mij in de steek (mijn God zal mij altijd opvangen)Aunque me madre y padre me dejaren (mi Dios con todo me recogerá)
Hij zal mij opvangen, Hij zal mij opvangen (mijn God zal mij altijd opvangen)Me recogerá, me recogerá (mi Dios con todo me recogerá)
Hij zal mij opvangen, Hij zal mij opvangen (mijn God zal mij altijd opvangen)Me recogerá, me recogerá (mi Dios con todo me recogerá)
Ook al laten mijn moeder en vader mij in de steek (mijn God zal mij altijd opvangen)Aunque me madre y padre me dejaren (mi Dios con todo me recogerá)
Ook al laten mijn moeder en vader mij in de steek (mijn God zal mij altijd opvangen)Aunque me madre y padre me dejaren (Mi Dios con todo me recogerá)
Hij zal mij opvangen, Hij zal mij opvangen (mijn God zal mij altijd opvangen)Me recogerá, me recogerá (mi Dios con todo me recogerá)
Hij zal mij opvangen, Hij zal mij opvangen (mijn God zal mij altijd opvangen)Me recogerá, me recogerá (mi Dios con todo me recogerá)
Vandaag is de hemelse duif bij mijn huis aangekomen (de hemelse duif)Hoy a mi casa ha llegado la paloma celestial (la paloma celestial)
Vandaag is de hemelse duif bij mijn huis aangekomen (de hemelse duif)Hoy a mi casa ha llegado la paloma celestial (la paloma celestial)
Vliegend van tak naar tak, op zoek naar een plek om te rustenVolando de rama en rama buscando en donde reposar
Vliegend van tak naar tak, op zoek naar een plek om te rustenVolando de rama en rama buscando en donde reposar
En als jij Hem accepteert (Hij zal in jou wonen)Y si tú le aceptas (Él en ti morará)
En als jij Hem accepteert (Hij zal in jou wonen)Y si tú le aceptas (Él en ti morará)
Naakt ben ik geboren uit de schoot van mijn moeder (naakt zal ik naar Hem terugkeren)Desnudo nací del vientre de mi madre (desnudo volveré a él)
Naakt ben ik geboren uit de schoot van mijn moeder (naakt zal ik naar Hem terugkeren)Desnudo nací del vientre de mi madre (desnudo volveré a él)
Om al deze redenen (zal ik Hem prijzen)Por todo esto (le alabaré)
Om al deze redenen (zal ik Hem aanbidden)Por todo esto (le adoraré)
Om al deze redenen (zal ik Hem prijzen)Por todo esto (le alabaré)
Om al deze redenen, zal ik Hem prijzenPor todo esto, le alabaré
Geef mij van het water dat stroomt, voor het eeuwige levenDame del agua que fluye, Para la vida eterna
Geef mij van het water dat stroomt, voor het eeuwige levenDame del agua que fluye, Para la vida eterna
Van het water dat U gaf (aan de Samaritaanse vrouw)Del agua que le diste (a la mujer samaritana)
Van het water dat U gaf (aan de Samaritaanse vrouw)Del agua que le diste (a la mujer samaritana)
Hé Samaritaanse vrouw, waar ga je heen (om tegen mensen te zeggen dat de wijn er al is)Hay mujer samaritana para dónde vas (a decirle a gente que el vino ya)
Hé Samaritaanse vrouw, waar ga je heen (om tegen mensen te zeggen dat de wijn er al is)Hay mujer samaritana para dónde vas (a decirle a gente que el vino ya)
Hé Samaritaanse vrouw, waar ga je heen (om tegen mensen te zeggen dat de wijn er al is)Hay mujer samaritana para dónde vas (a decirle a gente que el vino ya)
Hé Samaritaanse vrouw, waar ga je heen (om tegen mensen te zeggen dat de wijn er al is)Hay mujer samaritana para dónde vas (a decirle a gente que el vino ya)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Rodriguez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: