Traducción generada automáticamente
Golf van biskaye
Alex Roeka
Golfo de Vizcaya
Golf van biskaye
El mar se agitaba, el barco se movíaDe zee ging hoog, het schip bewoog
Golpeando a lo largo del arco del cielo, cada vez más altoStampend langs de hemelboog, steeds hoger en hoger.
Y luego más profundo, con cada sacudidaEn dan weer diep, bij elke zwiep
Que temblaba a través del hierro, cada vez más profundoDie trillend door het ijzer liep, steeds dieper en dieper.
Estaba con Arie en la cubierta, no había vuelta atrás para nosotrosIk stond met Arie op de brug, er was voor ons geen weg meer terug,
El mundo estaba en el pasado, dañadoDe wereld was achter de rug, geschonden.
Pero en nuestra sangre sucia aún se escondía el hambreMaar ergens in ons vuile bloed
Por el brillo y el resplandorSchool honger nog naar glans en gloed
De lo que se arrastra por calles extrañas, como pecadoVan wat door vreemde straten wroet, als zonde.
El cielo se hundió, la luna se ahogóDe hemel zonk, de maan verdronk,
En todas partes a nuestro alrededor resonaban las tormentas, oh las tormentasOveral om ons heen weerklonk het stormen, o de stormen.
La bestia se desató, agarró el barcoHet beest brak uit, greep de schuit,
Lo lanzó hacia atrás y hacia adelante y gruñó, oh cómo gruñóSmeet hem terug en weer vooruit en gromde, oe hij gromde.
Y nosotros gruñíamos como él, excitados por la furiaEn wij gromden net als hij, opgehitst door de razernij,
Riendo de la desolación, el golpeteoLachend om de woestenij, het bonzen.
Porque aunque golpeara en el aguaWant hoe het ook beukte op de plas
Contra la proa del Deo GratiasTegen de boeg van de Deo Gratias,
Esa furia indomable era nuestraDie ongetemde woede was de onze.
Si aún están por ahí en algún lugarAls jullie daar nog ergens zijn,
Piensen en nosotros aquí en la nocheDenk dan aan ons hier in de nacht.
Aunque nunca regresemos a casaOok al komen we nooit meer thuis,
Debe haber alguien esperandoEr moet iemand zijn die wacht.
Nos volvimos grises de tanto aguantarWe werden grauw van heb ik jou
Allí, agarrándote fuerte, ¡oye marinero, oh marinero!Daar even stevig in mijn klauw, hé zeeman, o zeeman,
Tu gran boca ahora está calladaJe grote mond is nu verstomd
En olas pesadas de vómito y mierda, ¡oye marinero, oh marinero!In zware golven kots en stront, hé zeeman, o zeeman.
Eso fue lo único que escuchaste, esa voz que perforaba tu cerebroDat was het enige wat je hoorde, die stem die door je hersens boorde,
Que te perseguía furiosamente entre los escombrosJe woedend achterna zat door de scherven.
Parecía que nos estaba masticandoHet leek wel of ie op ons kauwde,
Que nos estaba metiendo en la bocaHet diep in onze smoelen stouwde
Que algún día moriríamos en la locuraDat we ooit in waanzin zouden sterven.
Si aún están por ahí en algún lugarAls jullie daar nog ergens zijn,
Piensen en nosotros aquí en la nocheDenk dan aan ons hier in de acht.
Aunque nunca regresemos a casaOok al komen we nooit meer thuis,
Debe haber alguien esperandoEr moet iemand zijn die wacht.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alex Roeka y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: