Traducción generada automáticamente
Am Grossen Strom
Alexandra
En el Gran Río
Am Grossen Strom
Cuando en el gran río cae la noche,Wenn am großen Strom der Abend niedersinkt,
los neblinas del crepúsculo se deslizan,die Nebel der Dämmerung ziehn,
cuando en el murmullo de las olas el día se desvanece,wenn im Rauschen der Wellen der Tag verklingt,
en todas partes brillan luces de colores.überall bunte Lichter erglühn.
Cuando en el gran río comienza la profunda noche,Wenn am großen Strom die tiefe Nacht beginnt,
entonces me quedo en la ventana por mucho tiempo,dann steh' ich am Fenster noch lang,
y me parece que escucho desde lejos en el viento,und es ist mir, als hört' ich von fern im Wind,
el perdido sonido de tu voz.deiner Stimme verloren Klang.
Mi corazón vuela hacia ti sobre mares lejanos,Über Meere weit fliegt mein Herz zu dir,
se van todos mis sueños,fliegen all meine Träume hinaus,
un día regresarás,eines Tahes kommst du zurück,
volverás al río a casa.kommst du wieder zum Strom nach Haus.
Antes jugábamos en la verde orilla,Früher spielten wir am grünen Uferstrand,
cómo anhelábamos el mundo,wie sehnten wir uns in die Welt,
y me sentía de nuevo en la tierra de la infancia,und ich fühlte mich wieder im Kinderland,
cuando cae el crepúsculo en el río.wenn am Strom die Dämmerung fällt.
Mi corazón vuela hacia ti sobre mares lejanos,Über Meere weit fliegt mein Herz zu dir,
se van todos mis sueños,fliegen all meine Träume hinaus,
un día regresarás,eines Tages kommst du zurück,
volverás al río a casa.komsst du wieder zum Strom nach Haus.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alexandra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: