Traducción generada automáticamente

Prenditi La Vita
Alexia
Toma tu vida
Prenditi La Vita
Miremos que no fuera inútilMettiamo che non fosse inutile /
¡Esperar un poco más!Aspettarsi un po’ di più!
Y no tener que conformarse siempre...E non dover accontentarsi sempre…
Miremos que en algún lugarMettiamo che da qualche parte
Mi suerte tarde o tempranoLa mia sorte prima o poi
¿Vuelva a ser más sonriente?Ritorni ad essere più sorridente?
Ahora que está tan lejosAdesso che è così distante
Como todo comenzóCome tutto incominciò
¡Que si lo pienso de nuevo me agota!Che se ci penso ancora mi affatica!!
A mis espaldas muchas puertasAlle mie spalle troppe porte
Cerradas a patadas y caídasChiuse a calci e andate giù
Equidistantes a cada una de mis heridasEquidistanti ad ogni mia ferita
Miremos que, mejor asíMettiamo che, meglio così
Si la luz está alrededor...Se luce è attorno…
¡Quiero estar allí!Voglio esserci!
Miremos que, que sea asíMettiamo che, che sia così
Si la luz está alrededorSe luce è intorno
¡Vuelvo a estar allí!Torno ad esserci!
Toma tu vidaPrenditi la vita
Y haz con ella lo que quierasE fanne quello che vuoi tu
Llévala cuesta arribaPortala in salita
¡Déjala deslizarse hacia abajo!Falla scivolare giù!
Haz que la pasiónFa che la passione
No mate la alegríaNon uccida l’allegria
Llena el vacío y el corazónRiempi vuoto e cuore
Hasta el límite de este amor...Fino al limite di questo amore…
La vida nos consume siempreL a vita ci consuma sempre
Y a veces nos derribaE qualche volta porta giù
No hay tormentaNon c’è tormenta
Sin un claro!Senza una schiarita!
¡Qué estúpido es traicionarseQuanto è stupido tradirsi
Y abandonarse por un ratoE abbandonarsi per un po’
¿Qué te importa, sabes?Che te ne importa sai?
Así es la vida...Così e’ la vita…
Y ahora que te siento aquíE adesso che ti sento qui
Me juego todo, ¡quiero creer en ello!Mi gioco tutto, voglio crederci!
Y ahora que sé que te quedas aquíE adesso che so che resti qui
Sí, todo cambia, ¡quiero perderme!Si, cambia tutto, voglio perdermi!!!
Toma tu vidaPrenditi la vita
Y haz con ella lo que quierasE fanne quello che vuoi tu
Llévala cuesta arriba, déjala deslizarse hacia abajoPortala in salita, falla scivolare giù
Haz que la pasiónFa che la passione
No mate la alegríaNon uccida l’allegria
Llena el vacío y el corazónRiempi vuoto e cuore
Hasta el límite de este amor...Fino al limite di questo amore…
Y entonces, tomo mi vida y dejo de quedarme abajoE allora, prendo la mia vita e smetto di restare giu’
¡Enfrentando la subida!Affrontando la salita!
¡Y uso la pasión y alimento la alegría!Ed uso la passione ed alimento l’allegria!
Lleno el vacío dentro del corazón... con tu amor...Colmo il vuoto dentro il cuore…con il tuo amore…
Con tu amor... tomo mi vida y dejo de quedarme abajo...!Con il tuo amore….prendo la mia vita e smetto di restare giu’…!
¡Enfrentando la subida...!Affrontando la salita…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alexia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: