Traducción generada automáticamente
Colchetes de Oiro
Alfredo Marceneiro
Oiro Bbrackets
Colchetes de Oiro
Tome los brackets d'oiro
Toma lá colchetes d’oiro
Aprieta tu chaleco
Aperta o teu coletinho
Corazón que somos los dos
Coração que é de nós dois
Debes ser muy acogedor
Deve andar conchegadinho
Para lucir aún más hermosa
P’ra ficar mais lindo ainda
Su colección de encaje
Teu coletinho de rendas
Aquí traigo a mi querida
Aqui trago minha querida
El más modesto de los regalos
A mais modesta das prendas
No quiero que te ofendas
Não quero que tu te ofendas
Incluso si lo tomas por tu propia recanza
Nem que tomes por desdoiro
No te ofrezcas un tesoro
Não te ofertar um tesouro
Digno de tu corazón
Digno de teu coração
Pero dado por mi mano
Mas dados por minha mão
Tome los brackets d'oiro
Toma lá colchetes d’oiro
Son pequeñas estrellas
São minúsculas estrelas
Que se perdió en el aire
Que se perderam no ar
Y la luna para recuperarlos
E a Lua p’ra reavê-las
Pones al vigilante de la luz de la luna
Pôs de atalaia o luar
Todavía podría atraparlos
Ainda as pude apanhar
En mi camino nocturno
No meu nocturno caminho
Y los hice con afecto
E fiz delas com carinho
Por lo tanto, estos corchetes
Estes colchetes, portanto
Mi muñeca encanto
Minha boneca de encanto
Aprieta tu chaleco
Aperta o teu coletinho
Si vas por la calle por la noche
Se fores de noite à rua
Debes mantenerlos bien
Deves guardá-los com jeito
No quiero a Lady Moon
Não quero que a dona Lua
Toca el que te ilumina el pecho
Toque ao de leve o teu peito
Que siempre he mantenido respeto
Que eu sempre guardei respeito
Por la grandeza de los soles
Pela grandeza dos sóis
Pero me enteré más tarde
Mas vim a saber depois
Y me compenetré
E fiquei compenetrado
Eso debe respetarse
Que deve ser respeitado
Corazón que somos los dos
Coração que é de nós dois
Los corazones de los amantes
Os corações dos amantes
Todo lo que pueden hacer es abrazarse mutuamente
Só se conseguem prender
Con soportes de flores
Com colchetes florantes
De los que he venido a ofrecerte
Dos que te vim oferecer
Más tarde cuando nací
Mais tarde quando nascer
De nuestro amor, un niño pequeño
Do nosso amor, um filhinho
En la dulzura de este nido
Na doçura deste ninho
Nos lo dirás a su vez
Nos dirá por sua vez
Corazón que es de los tres de nosotros
Coração que é de nós três
Debes ser muy acogedor
Deve andar conchegadinho
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alfredo Marceneiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: