Transliteración y traducción generadas automáticamente

Hava Sarde
Ali Hosseinzadeh
Frío en el aire
Hava Sarde
El aire está frío
هوا سرده
havā sardé
Mis manos están heladas
دستام یخ زده
dastām yakh zadé
Estamos separados, me siento mal
دور از هم افتادیم حالم بده
dur az ham oftādim hālam bedé
El aire está frío
هوا سرده
havā sardé
Mi corazón está apretado
دلم گرفته
delam gerefté
¿Significa que alguien más ha ocupado mi lugar hasta ahora?
یعنی تا الان یکی جای منو گرفته؟
yā tā alān yeki jāye manu gerefté
Desde detrás de la ventana veo
از پشت پنجره میبینم
az posht-e panjare mibinam
Amantes juntos
عاشقا با هم هستن
āshaghā bā ham hastan
Tomados de la mano
یا دست همو گرفتن
yā dast hamu gereftan
Sentados uno al lado del otro
یا کنار هم نشستن
yā kenār ham neshastan
Lástima
افسوس
afsos
Estamos sin nosotros
ما بی هم
mā bi ham
Lástima
افسوس
afsos
Separados
دور از هم
dur az ham
Te traigo a mi memoria
تو رو بیادم میارم
to ro yādam miyāram
Me convierto en nube y lluevo
ابر میشم و میبارم
abr misham o mibāram
Ya no tengo fuerzas
دیگه طاقت نمیارم
digé tāqat nemiyāram
Porque ya no te tengo
چون دیگه تورو ندارم
chon digé toro nadāram
Lástima estamos sin nosotros
افسوس ما بی هم
afsos mā bi ham
Lástima separados
افسوس دور از هم
afsos dur az ham
Nuestro destino se ha convertido solo en dolor y tristeza
نصیب ما شده فقط درد و غم
nasib mā shode faghat dard o gham
El aire está frío
هوا سرده
havā sardé



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ali Hosseinzadeh y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: