Transliteración y traducción generadas automáticamente

Chinkon Shiyou
ALI PROJECT
Chinkon Shiyou
あいするものをai suru mono wo
まもりぬくためmamorinuku tame
ぼくらはいのちをbokura wa inochi wo
なげだせるだろうかnagedaseru darou ka
このてににぎるkono te ni nigiru
へいわというなのheiwa to iu na no
けんをかざしてken wo kazashite
たたかうのだろうかtatakau no darou ka
うまれくるまえのわれumarekuru mae no ware
それはいまここにsore wa ima koko ni
ねむるみたまかnemuru mitama ka
ましろきはとがmaashiroki hato ga
まいおりるたびmaioriru tabi
さわぐこずえのまsawagu kozue no ma
まひるのつきmahiru no tsuki
まよえるこみちmayoeru komichi
たどりついたちでtadoritsuita chi de
とおいあにのようなtooi ani no you na
こえをきくkoe wo kiku
AaきみわれのかわりいきよとAa kimi ware no kawari ikiyo to
こうべをたれてkoube wo tarete
いのりつづけるinoritsuzukeru
おいしいひとのせいにoishi hito no sei ni
ゆらいだかげろうyuraida kagerou
おわりなきかなしみをowarinaki kanashimi wo
つつみいだくのはtsutsumi idaku no wa
だれがまなざしかdare ga manazashi ka
せみしぐれだけがsemishigure dake ga
ふりそそぐひのfurisosogu hi no
まばゆいそらのmabayui sora no
あおさがしみるaosa ga shimiru
さまようこころsamayou kokoro
よびもどしたちにyobimodoshita chi ni
やさしいあねのようなyasashii ane no you na
うたをきくuta wo kiku
ああきみしにたもうことなかれとaa kimi shini tamou koto nakare to
ましろきはとがmashiroki hato ga
とびたっていくtobitatte yuku
つばさのさきのtsubasa no saki no
ひかりにむかいhikari ni mukai
わすれることなきwasureru koto naki
なみだのかわのnamida no kawa no
はてないながれをhatenai nagare wo
ひとはわたりhito wa watari
いきるはかなしさikiru hakanasa
いきるとうとさをikiru toutosa wo
めぐるときのなかmeguru toki no naka
ぼくらはしるbokura wa shiru
まよえるこみちmayoeru komichi
たどりついたちでtadoritsuita chi de
とおいあにのようなtooi ani no you na
こえをきくkoe wo kiku
AaきみよおのがためつよくあれAa kimi yo ono ga tame tsuyoku are
Chinkon Shiyou
Para proteger a aquellos a quienes amamos
¿Estamos dispuestos a sacrificar nuestras vidas?
¿Empuñaremos la espada llamada paz
y lucharemos?
¿Es el alma que duerme aquí
antes de nacer?
Cada vez que el corazón blanco cae
el bosque susurra bajo la luna del mediodía
En el camino perdido
en la tierra alcanzada
escuchamos una voz
como la de un hermano lejano
Oh, tú, que debes vivir en mi lugar
Rezamos con lágrimas
que titilan por la culpa de los sabrosos
¿Quién envuelve en su abrazo
la tristeza interminable?
¿Quién es el que mira fijamente
a través de la lluvia de cenizas
que cae solo en la noche
y tiñe el cielo azul brillante?
El corazón blanco
se eleva y vuela
hacia la luz al final de las alas
Las lágrimas que no se pueden olvidar
fluyen sin cesar
y la gente las atraviesa
En medio de la fugacidad de la vida
y la fragilidad de vivir
en el transcurso del tiempo
aprendemos
En el camino perdido
en la tierra alcanzada
escuchamos una voz
como la de un hermano lejano
Oh, tú, sé fuerte por el bien de todos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: