Transliteración y traducción generadas automáticamente

Arabiya Layla Gendan
ALI PROJECT
Arabische Nacht
Arabiya Layla Gendan
Tausend Winde wehen in meiner Brust
千もの風 吹く胸を
Sen mono kaze fuku mune wo
Die ich mit mir trage
抱えてまいられた
Kakaete mairareta
Ich erfülle alles, was du dir wünschst
追い立わしい あなたの望む
Oitawashii anata no nozomu
Egal was es ist
何でも叶えましょ
Nandemo kanaemasho
Alf Layla wa Layla
アルフ・レイラ・ワ・レイラ
Alf layla wa layla
Die Geschichten der Nacht
夜伽の語り
Yotogi no katari
Die Liebe, die nie endet
さよなきの愛撃
Sayo naki no aegi
Ein Gürtel der Erwartungen
期待の羅帯
Kitai no ratai
Auf deinen Schultern
その肩に纏わん
Sono kata ni matowan
Berührt mein Atem wie Wein
触れる吐息は酒
Fureru toiki wa shusu
Meine Lippen sind die Hitze des Feuers
唇は火の微熱
Kuchibiru wa hi no biroudou
Mein Name ist "Liebe"
我が名は「恋
Waga na wa "koi"
Nichts kann entkommen, was mich
心も体も溶かす私に
Kokoro mo karada mo torokasu watashi ni
Herz und Körper schmelzen lässt
溺れきらぬものはない
Oborekiranu mono wa nai
Die Flamme des Lebens brennt für das Vergnügen
命の炎は快楽に燃すもの
Inochi no honoo wa keraku ni mosu mono
Betäubt von süßem Nektar, oh, in Ekstase
甘露にしびれて ああ恍惚と
Kanro ni shibirete aa koukotsu to
Bis die Heilige erschöpft ist
その聖 尽き果てるまで
Sono sei tsukihateru made
Dennoch, dein Gesicht bleibt unvergänglich
それでも過ぐれぬお顔
Sore demo sugurenu okao
Die Höhle meines Herzens
心の洞窟
Kokoro no doukutsu
Ich werde den Strudel des Schmerzes
届かぬ苦痛の渦気
Todokanu kutsuu no uzuki
Verschließen und aufhalten
塞いで致しましょう
Fusaide shinzemashou
Ihter ya Shimshim
イフター・ヤ・シムシム
Iftah ya simsim
Ich spreche einen Zauber
呪文を唱え
Jumon wo tonae
Öffne die Tür, der Vorhang leuchtet
開けよ扉 輝く帳
Hirakeyo tobira kagayaku tobari
Zögere nicht, tritt vor
恐れずに踏み出す
Osorezu ni fumidasu
Auf den Zehenspitzen wie Korallen
爪先には珊瑚
Tsumasaki ni wa sango
Der lila Sandsteinboden ist Jade
横たわる紫砂床は翡翠
Yokotawaru shitone wa hisui
Mein Name ist "Reichtum"
我が名は「富
Waga na wa "tomi"
Gold und Silber, Schätze, die mich blenden
金銀財宝 眩い私に
Kingin zaihou mabayui watashi ni
Nichts kann meine Augen trüben
目が眩まぬものはない
Me ga kuramanu mono wa nai
Selbst Könige können nicht widerstehen, dieser Glanz
王者も抜かずく この煌めきは
Ouja mo nukazuku kono kirameki wa
Ist schöner als alles andere, oh, wie schön
この世の何より ああ美しや
Kono yo no nani yori aa utsukushiya
Nichts kann man mit Geld rauben
金で奪えぬものはなし
Kane de ubaenu mono wa nashi
Alf Layla wa Layla
アルフ・レイラ・ワ・レイラ
Alf layla wa layla
Wenn es noch nicht klar ist
まだ晴れぬならば
Mada harenu naraba
Dann lass dich umarmen
抱かれるがいいだろう
Dakareru ga ii darou
Von dem verbotenen Kauf
禁断の買いな
Kindan no kaina
Schließe die Augen und schau
瞼閉じ 見つめよ
Mabuta toji mitsumeyo
Die Mähne des schwarzen Pferdes
黒駒の鬣
Kurouma no tategami
Die schwarzen Flügel, die herabsteigen
降り立つ漆黒の翼
Oritatsu shikkoku no tsubasa
Mein Name ist "Dunkelheit"
我が名は「闇
Waga na wa "yami"
In der Tiefe, die alles umarmt
全てを抱き取る私の深さに
Subete wo dakitoru watashi no fukasa ni
Gibt es nichts, was sich widersetzen kann
抗えるものなどない
Aragaeru mono nado nai
Wenn ich in die bösen Träume gieße, wird es zu dem edlen Wein der Liebe
凶夢へと注げば 愛の美酒となり
Kyoumu e to sosogeba ai no bishu to nari
Die Rosenblut sticht in die Wangen des Erstaunens
仰臆面た頬に 薔薇の血が刺す
Aozaameta hoho ni bara no chi ga sasu
Abrakadabra
アブラカダブラ
Abracadabra
Ich bin immer
私はいつでも
Watashi wa itsudemo
Der Schatten, der dir nahe ist
あなたに寄り添った影
Anata ni yorisotta kage
Träume werden zum Zauber, selbst das Böse wird schön
夢など魔となる 悪さえ美となる
Yume nado ma to naru aku sae bi to naru
Ich bin der, der die Schönheit dieser Welt verletzt
この世の綺体を侵す者なり
Kono yo no ketai wo okasu mono nari
Komm, komm, die Seele hierher.
さあさ魂をこちらに
Saa sa tamashii wo kochira ni




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: