Transliteración y traducción generadas automáticamente

Shunsou
ALI PROJECT
Shunsou
どれほどあでやかにDorehodo adeyaka ni
さくはなよりもsaku hana yori mo
あまやかにちるのはamayaka ni chiru no wa
きみをこいするkimi wo koiuru
わたしのむねのちでしょうwatashi no mune no chi deshou
とじたまぶたのやみまでTojita mabuta no yami made
くれないにそめあげkurenai ni someage
うすずみけむるこのよをusuzumi kemuru kono yo wo
うずめてゆくでしょうuzumete yuku deshou
ほうむってくださいHoumutte kudasai
わたしをwatashi wo
はるのこのひにharu no kono hi ni
むくほどざんこくなMuku hodo zankoku na
ほほえみはないhohoemi wa nai
やさしいきみをしるyasashii kimi wo shiru
そのたびsono tabi
あいはかぐわしくわずらうai wa kaguwashiku wazurau
どうかDouka
はじめてであってhajimete deatte
じかんをえのようにjikan wo e no you ni
きれいにとじこめたままkirei ni tojikometa mama
おもいだせるよるにomoidaseru yoru ni
ほうむってくださいHoumutte kudasai
まんかいのmankai no
さくらのもとにsakura no moto ni
うしないかけたものUshinai kaketa mono
よびもどうしてもyobi mo do shitemo
なぐさみのぼうれいnagusami no bourei
しずかなほねshizuka na hone
うでのなかでくずれるude no naka de kuzureru
きみをだきしめたときにKimi wo dakishimeta toki ni
かえってゆけるならkaette yukeru nara
これからいきるすべてのkore kara ikiru subete no
ひびなどすてましょうhibi nado sutemashou
ふせたまぶたのやみまでFuseta mabuta no yami made
くれないにそめあげkurenai ni someage
うすずみけむるわたしのusuzumi kemuru watashi no
このよをきよめましょうkono yo wo kiyomemashou
ほうむってくださいHoumutte kudasai
きみのてでkimi no te de
はるのこのひにharu no kono hi ni
Susurro
¿Qué tan delicadamente
caen los pétalos
en comparación con las flores que florecen?
Es porque te amo
que caen dulcemente en mi corazón
Hasta la oscuridad detrás de mis párpados cerrados
se tiñe de rojo
Este mundo oscuro y sombrío
se hunde en la oscuridad
Por favor, abrázame
en este día de primavera
No hay sonrisa
más cruel que la pura
Cada vez que conozco tu amabilidad
el amor se retuerce y se desvanece
Por favor
como si fuera la primera vez que nos encontramos
como si el tiempo se detuviera
encerrado en la belleza
en las noches que puedo recordar
Por favor, abrázame
bajo los cerezos en plena floración
Incluso si llamo a lo que he perdido
no importa cuánto lo intente
los fantasmas del consuelo
los huesos silenciosos
se derrumban dentro de mis brazos
Si cuando te abrazo
puedo regresar
abandonaré todos los días
a partir de ahora
Hasta la oscuridad detrás de mis párpados cerrados
se tiñe de rojo
Purificaré mi mundo
oscuro y sombrío
Por favor, abrázame
en este día de primavera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: