Transliteración y traducción generadas automáticamente

La caleche ~Haru no Yuki
ALI PROJECT
La caleche ~Haru no Yuki
かわばりのSHIITOにKawabari no SHIITO ni
もたれかけうつしたけしきはmotarekake utsushita keshiki wa
ほのぐらいひつぎのそこからHonogurai hitsugi no soko kara
みあげているようMiagete iru you
ひとのざわめきHito no zawameki
きぎゆらすかぜのささやきKigi yurasu kaze no sasayaki
ひずめのおとHizume no oto
すべてきえてSubete kiete
このよにはKono yo ni wa
ちんもくだけみちていますChinmoku dake michite imasu
きのとおくなるほどのながいながいみちのりをKi no tooku naru hodo no nagai nagai michinori wo
いつまでもただひとりむかうのはItsu made mo tada hitori mukau no wa
わたしのせかいのなかWatashi no sekai no naka
いきていきておられるIkite ikite orareru
あなたけななのですAnata dake na no desu
めされゆくさだめのMesare yuku sadame no
まくあいをおそれはしませんMakuai wo osore wa shimasen
またとわをめざめてMata towa wo mezamete
むすばれしをねがえばこそMusubare shi wo negaeba koso
きぬのてぶくろはずしうけるKinu no tebukuro hazushiukeru
まどにおどるわがこころのMado ni odoru waga kokoro no
かけらのようなはるのゆきKakera no you na haru no yuki
いくひらもにぎりしめてはIku hira mo nigirishimete wa
きのふれんばかりのながいながいときの道Ki no furen bakari no nagai nagai toki no michi
ひとすじのひかりたどりつづけてHitosuji no hikari tadoritsuzukete
ばしゃをひきはしれはしれBasha wo hiki hashire hashire
よんとうのはくばよYontouno hakuba yo
つばさをえるひまでTsubasa wo eru hi made
むねがさけるほどのよろこびかなしみだいてMune ga sakeru hodo no yorokobi kanashimi daite
いつまでもただひとりむかうのはItsu made mo tada hitori mukau no wa
わたしのせかいのなかWatashi no sekai no naka
いきていきておられるIkite ikite orareru
あなたけななのですAnata dake na no desu
ばしゃをひきかけてかけてBasha wo hiki kakete kakete
よんとうのはくばがYontou no hakuba ga
つばさをえるひまでTsubasa wo eru hi made
いつかItsuka
そらはおうごんにそまりSora wa ougon ni somari
てんまたちはとびたたんTenmatachi wa tobitatan
La calesa ~Nieve de primavera
En el asiento de cuero del carruaje
reflejado en el cristal, la vista
como si mirara hacia arriba
desde el oscuro fondo de un ataúd
El murmullo de la gente
el susurro del viento que mueve los árboles
el sonido de las gotas de lluvia
todo desaparece
en este mundo
lleno solo de silencio
Un largo, largo camino que se extiende más allá de la vista
siempre avanzando solo
en mi propio mundo
viviendo, siendo vivida
solo por ti
No temo
el destino que se avecina
una vez despierta para siempre
solo si deseo ser atada a la muerte
La primavera de nieve que baila en la ventana
como fragmentos de mi corazón
que se escapan de mi bolsa de seda
apretando cada pétalo
Un largo, largo camino lleno de toques
siguiendo la única luz
tirando del carruaje, corre, corre
oh, caballo de cuatro patas
hasta que llegue el día de alzar las alas
Sosteniendo la alegría y la tristeza hasta que el corazón se rompa
siempre avanzando solo
en mi propio mundo
viviendo, siendo vivida
solo por ti
Tirando del carruaje, corre, corre
hasta que llegue el día
donde las cuatro patas del caballo
alzarán las alas
Algún día
el cielo se teñirá de dorado
y las estrellas volarán alto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: