Transliteración y traducción generadas automáticamente

Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
ALI PROJECT
Dokurogajou no Mikotachi wa Eien ni Gensei no Yume wo Miru
はるかむかしharuka mukashi
わたしたちがwatashi-tachi ga
ひいろのつばさにだかれていたhiiro no tsubasa ni dakarete ita
そのきおくsono kioku
まゆにうごくかいこのようにmayu ni ugoku kaiko no you ni
つむぐはくちゅうむtsumugu hakuchuumu
きぬのちはやにくるみkinu no chihaya ni tsutsumi
それはみらいのいのりもってsore wa mirai inori motte
あんこくもさけるほどのankoku mo sakeru hodo no
うるわしきこうけいuruwashiki koukei
やみのなかかひかりなのかyami no naka ka hikari na no ka
めつぼうのかげをみちびくmetsubou no kage wo michibiku
ひずめのおとはなりhizume no oto wa nari
てんせいせよみんぞくのちtenseise yo minzoku no chi
やまをくだくかわのごとくyama wo kudaku kawa no gotoku
まだまにあうだろうmada maniau darou
しゅうえんのうたげにはshuuen no utage ni wa
ひのいずるところにhi no izuru tokoro ni
こうしてまたうまれkoushite mata umare
とぶすべをなくしてもこころはtobu sube wo nakushite mo kokoro wa
とうときときへともいもどるtoutoki toki e to maimodoru
ここでしるいきることのしんぴkoko de shiru ikiru koto no shinpi
そのきょうめいsono kyoumei
おそれなきあすのよなどosorenaki asu no yo nado
ありはせぬとari wa senu to
てんがうがつぎんのならくten ga ugatsu gin no naraku
げっきゅうでんからとどくgekkyuuden kara todoku
こうじょうのやぶみkoujou no yabumi
ひとりでなくひとつでないhitori de naku hitotsu de nai
なぜそれをわすれnaze sore wo wasure
こどくばかりいろどるみやこkodoku bakari irodoru miyako
けがれうけぬむねにしずむkegare ukenu mune ni shizumu
だれをおもういたみのけんdare wo omou itami no ken
ささげることだけがsasageru koto dake ga
このみこのいくさなりkono miko no ikusa nari
ひのしずむところにhi no shizumu tokoro ni
いけにえをうずめようikenie wo uzumeyou
しろいゆびあかいほねつないでshiroi yubi akai hone tsunaide
はばたくかわりにわたしたちをhabataku kawari ni watashi-tachi wo
ともにもついのちのしたたかさtomo ni motsu inochi no shitatakasa
そのはかなさsono hakanasa
かなしみをふさぐことがkanashimi wo fusagu koto ga
できなくともdekinaku tomo
ひのいずるところにhi no izuru tokoro ni
こうしてまたししてkoushite mata shishite
くるゆめにかえってはみはてぬkuru yume ni kaette wa mihatenu
いとしいときへとまいあがるitoshii toki e to maiagaru
いくどみるいきることのほうじょうikudo miru ikiru koto no houjou
そのみなもとsono minamoto
つきをせにtsuki wo se ni
そびえたつはどくろがじょうsobietatsu wa dokurogajou
おそれなきosorenaki
ひとのよなどありはしないhito no yo nado ari wa shinai
Los guardianes del castillo de los huesos ven un sueño eterno de la génesis
Hace mucho tiempo
Nosotros
Estábamos abrazados por alas carmesíes
Esa memoria
Como un fénix que se mueve en la seda
Tejiendo un sueño blanco
Envuelto en la elegancia de la seda
Eso es el futuro, llevando una oración
Un paisaje tan hermoso que puede repeler incluso la oscuridad
¿Es esto luz en la oscuridad?
El sonido de la excavación resuena
Oh, dioses de la reencarnación, tierra de la tribu
Como un río que rompe la montaña
Todavía pueden ser conquistados
En el banquete del fin
En el lugar donde sale el sol
Así renacemos una vez más
Aunque perdamos la forma de volar, nuestros corazones
Regresan a un tiempo lejano
El misterio de vivir que conocemos aquí
Esa armonía
No hay miedo en la noche del mañana
Eso es seguro
El cielo atraviesa el abismo de plata
Alcanzando desde el palacio lunar
Los cimientos de la fortaleza
Llorando solo, sin uno
¿Por qué olvidamos eso?
La ciudad pintada solo de soledad
Hundiéndose en un pecho sin mancha
El dolor de pensar en alguien
Ofrecer solo eso
Es la batalla de esta sacerdotisa
En el lugar donde se pone el sol
Vamos a enterrar un sacrificio
Uniendo dedos blancos y huesos rojos
En lugar de batir alas, nosotros
Sostenemos juntos la fragilidad de la vida
Esa fugacidad
No podemos evitar
Envolver la tristeza
En el lugar donde sale el sol
Así, una y otra vez
Regresamos de un sueño sin fin
Hacia un tiempo amado
La recompensa de vivir que vemos una y otra vez
Esa raíz
Con la luna a cuestas
Se alza el castillo de los huesos
Sin miedo
No hay nada en la noche de los humanos




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: