Transliteración y traducción generadas automáticamente

Gantai Usagi To Houtai Hitsuji No Märchen
ALI PROJECT
Gantai Usagi To Houtai Hitsuji No Märchen
かためのうさぎおいしょうねんはkatame no usagi oi shounen wa
うらにわのさくこえuraniwa no saku koe
もりにまよいこむmori ni mayoikomu
とびちるこもれびのせいたちtobichiru komorebi no sei-tachi
いろとりどりのはなirotoridori no hana
めがくらんでゆくme ga kurandeyuku
さわればけがするsawareba kegasuru
どくきのこのむれがdokukinoko no mure ga
わらってころがるwaratte korogaru
からまるつたのはkaramaru tsuta no ha
かしのねにつかまれkashi no ne ni tsukamare
あしをすべらせたashi wo suberaseta
そらがひびわれsora ga hibiware
おちるこけのうえにochiru koke no ue ni
そっとふりつもるsotto furitsumoru
ひかるほうしはだかのむねにhikaru houshi hadaka no mune ni
しょうねんはゆめにもたれshounen wa yume ni motare
わすれてゆくwasureteyuku
つづくべきひをtsuzuku beki hi wo
それはいけないことでわなくsore wa ikenai koto de wa naku
のぞきみるはうさぎあかめのかがやきでnozoki miru wa usagi akame no kagayaki de
しのびよるはひつじさんぼんなしでshinobiyoru wa hitsuji sanbonashi de
もりのそこはこわいだけどみわくにみちmori no soko wa kowai dakedo miwaku ni michi
なにかをなくしてもnanika wo nakushite mo
ぬけだせはしないnukedase wa shinai
いこうもっとおくへとおくへikou motto oku e tooku e
きみもきっときにいるからkimi mo kitto kiniiru kara
ままもいないひとりじゃないmama mo inai hitori ja nai
だれもぶたないきみをdaremo butanai kimi wo
みつばちとけたあまいけしのおちゃをのみmitsubachi toketa amai keshi no ocha wo nomi
こまどりつめたおいしいぱいをたべようkomadori tsumeta oishii pai wo tabeyou
きれいなちょうちょうがkirei na chouchou ga
もらいにやってくるmorai ni yattekuru
きみのよいこころkimi no yoi kokoro
よろけるひつじおいしょうじょがyorokeru hitsuji oi shoujo ga
しろいくつをよごしshiroi kutsu wo yogoshi
もりにはいりこむmori ni hairikomu
しあわせのほほかげりもせずshiawase no hoho kagerimosezu
つばさはえたようにtsubasa haeta you ni
どこまでもさきへdokomademo saki e
そよかぜつなげてsoyokaze tsunagete
やさしくむかえようyasashiku mukaeyou
がけのむこうがわgake no mukougawa
とばりがおりてもtobari ga orite mo
ほんとうのくらいあみhontou no kurai yami
かんじないようにkanjinai you ni
El cuento de la liebre vestida de guardiana y el cordero vestido de mayordomo
Los ojos del conejo enmascarado, el chico llama
La voz que florece en el jardín
Se pierde en el bosque
Los rayos de sol que se filtran a través de las hojas
Flores de colores brillantes
Mis ojos se nublan
Si los tocas, te envenenas
El enjambre de hongos venenosos
Ríe y rueda
Las enredaderas se enredan
Atrapadas en el sonido de las espinas
Hacen que tropiece
El cielo se resquebraja
Sobre la caída de musgo
Caen suavemente
Una luz brillante en el pecho desnudo
El chico se apoya en un sueño
Olvidando
Los días que deben continuar
No es algo que se pueda hacer
Observo al conejo con el brillo carmesí
Se acerca sigilosamente con tres pasos de cordero
El fondo del bosque es aterrador pero seductor
Aunque pierdas algo
No podrás escapar
Vamos más lejos, más lejos
Seguro que también te gustará
No estás solo sin mamá
Nadie es malo contigo
Bebo el dulce té disuelto por las abejas
Comamos el delicioso pastel frío de los mirlos
Una hermosa mariposa
Viene a recibir
Tu corazón amable
La alegre niña llama al cordero
Ensuciando sus zapatos blancos
Entra en el bosque
Sin sombras en su rostro de felicidad
Como si hubiera crecido alas
Hacia cualquier lugar
Conectados por la brisa suave
Te recibiré con amabilidad
Al otro lado del precipicio
Incluso si la cortina cae
En la verdadera oscuridad
Como si no sintieras nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: