Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 7.364

Yuukyou Seishunka

ALI PROJECT

Letra

Jongvolwassenheid in de Wildernis

Yuukyou Seishunka

Ik ga, maar de dierenweg, de leeuw en de tijger, brullen
いけども けものみち ししよ とらよ と ほえ
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe

Aan de andere kant van de lucht, waar de zon ondergaat
あかねさす そらのかなたに まほろば
Akane sasu sora no kanata ni mahoroba

In de eenzaamheid van de jeugd dwaalt
ゆうきょうの こどくに さまよう せいしゅんは
Yuushuu no kodoku ni samayou seishun wa

Is zwakte en woede de onzichtbare vijand?
よわさと いかりが すがたなき てきですか
Yowasa to ikari ga sugata naki teki desu ka

Vader, ik weet nog niet
ちちよ まだ われは
Chichi yo mada ware wa

Wie ik werkelijk ben
おのれを しりがたし
Onore o shirigatashi

De oudere broer die voorop gaat
さきだつ あにらの
Sakidatsu anira no

Volgt de onzichtbare rug
みえない せなかを おえば
Mienai senaka o oeba

In de verwarring van de mensen, de ochtendster roept ons
まよいの ひとよに みょうじょうは いざなう
Mayoi no hitoyo ni myoujou wa izanau

En als de droom niet eindigt
しして おわらぬ
Shishite owaranu

Verlangend naar wat voorbij is
ゆめを こがれども
Yume o kogaredomo

Jij bent de enige die echt is, mijn liefde
たしかな きみこそ わぎのち
Tashika na kimi koso wagainochi

In de bergen van de westelijke wind, bloei, oh bloem
れっぷうの こうやで ちょうよ はなよ と いき
Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki

In de eeuwige lente, een schim die zal bloeien
とこしえの はるに さきそう まぼろし
Tokoshie no haru ni saki sou maboroshi

Zelfs als de reinheid van deze liefde bevlekt raakt
こんだくの じゅんけつ このみは よごれても
Kondaku no junketsu kono mi wa yogorete mo

Geloof alsjeblieft in de brokaat van je hart
こころの にしきを しんじていてください
Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai

Moeder, ik zal nooit
ははよ けして われは
Haha yo keshite ware wa

Mijn tranen tonen, maar
なみだを みせねども
Namida o misenedomo

De dauw op het gras onder mijn voeten verdwijnt niet
あしもとの くさに つゆは きえもせで
Ashimoto no kusa ni tsuyu wa kiemosede

Als ik geboren ben met betekenis
うまれた いぎなら
Umareta igi nara

Zal er een tijd komen dat ik het weet
やがて しる ときが こよう
Yagate shiru toki ga koyou

Dit moment, de enige kans
このいま せめてのぎき
Kono ima semete no giki

In het bloed dat stroomt
ちしおに ひたし
Chishio ni hitashi

Slechts jou wil ik liefhebben
ただ きみを あいし
Tada kimi o aishi

Gegraveerd in mijn hart
むねに きざんだ
Mune ni kizanda

Met de wonden van de jeugd, als een litteken
しせいのような きずを だいて
Shisei no you na kizu o daite

Ik ga, maar de dierenweg, de leeuw en de tijger, brullen
いけども けものみち ししよ とらよ と ほえ
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe

Aan de andere kant van de lucht, waar de zon ondergaat
あかねさす そらのかなたに まほろば
Akane sasu sora no kanata ni mahoroba

In de strijd van de jeugd, die de held is
ゆうきょうの しとなり たたかう せいしゅんは
Yuukyou no shi to nari tatakau seishun wa

Is het niet dom om zo onschuldig te zijn?
ほのあおきほどに おろかなものでしょうか
Hono aoki hodo ni oroka na mono deshou ka

Vader, ik weet nog niet
ちちよ まだ われは
Chichi yo mada ware wa

Hoe ik zelfs maar één liefde kan beschermen
あいひとつ まもれず
Ai hitotsu mamorezu

Waar is de waarheid in deze tijdelijke wereld?
かりそめの このよの まことは いずこ
Karisome no kono yo no makoto wa izuko

In de bergen van de westelijke wind, bloei, oh bloem
れっぷうの こうやで ちょうよ はなよ と いき
Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki

In de eeuwige lente, een schim die danst
とこしえの はるに まいちる まぼろし
Tokoshie no haru ni maichiru maboroshi

Zelfs als de reinheid van deze liefde bevlekt raakt
こんだくの じゅんけつ このみは よごれても
Kondaku no junketsu kono mi wa yogorete mo

Geloof alsjeblieft in de brokaat van je hart
こころの にしきを しんじていてください
Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai

Moeder, op een dag zal ik
ははよ いつか われを
Haha yo itsuka ware o

De eer ontvangen die ik heb verdiend
さずかりし ほまれと
Sazukarishi homare to

Ik ga, maar de dierenweg, de leeuw en de tijger, brullen
いけども けものみち ししよ とらよ と ほえ
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe

Aan de andere kant van de lucht, waar de zon ondergaat
あかねさす そらのかなたは まほろば
Akane sasu sora no kanata wa mahoroba

In de schaduw van de nobelen, vecht de jeugd
こうけつのしのもと たたかう せいしゅんは
Kouketsu no shi no moto tatakau seishun wa

Omdat het een vluchtige tijd is, laat het iets moois zijn
はかなきときゆえ うつくしきものとあれ
Hakanaki toki yue utsukushiki mono to are

Vader, op een dag zal ik
ちちよ いつか われは
Chichi yo itsuka ware wa

De strijd aangaan met mezelf
おのれに うちかたん
Onore ni uchikatan

De waarheid van deze kostbare wereld is daar.
たっとびの このよの まことは そこに
Tattobi no kono yo no makoto wa soko ni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección