Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 7.361

Yuukyou Seishunka

ALI PROJECT

Letra

Canción de la juventud eterna

Yuukyou Seishunka

Caminando por el camino de las bestias, leones y tigres rugen
いけども けものみち ししよ とらよ と ほえ
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe

Hacia el horizonte rojo brillante, el paraíso
あかねさす そらのかなたに まほろば
Akane sasu sora no kanata ni mahoroba

¿Es la soledad de la valentía juvenil
ゆうきょうの こどくに さまよう せいしゅんは
Yuushuu no kodoku ni samayou seishun wa

una presencia sin forma de debilidad y furia?
よわさと いかりが すがたなき てきですか
Yowasa to ikari ga sugata naki teki desu ka

Padre, aún estoy
ちちよ まだ われは
Chichi yo mada ware wa

buscando mi verdadero yo
おのれを しりがたし
Onore o shirigatashi

Si avanzas más allá
さきだつ あにらの
Sakidatsu anira no

de los invisibles hombros de tus hermanos
みえない せなかを おえば
Mienai senaka o oeba

En la noche de la confusión, la eternidad te llama
まよいの ひとよに みょうじょうは いざなう
Mayoi no hitoyo ni myoujou wa izanau

Aunque anhele
しして おわらぬ
Shishite owaranu

un sueño que no termina
ゆめを こがれども
Yume o kogaredomo

Tú eres la verdadera sabiduría
たしかな きみこそ わぎのち
Tashika na kimi koso wagainochi

En el crepúsculo, flores y pájaros vuelan
れっぷうの こうやで ちょうよ はなよ と いき
Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki

Hacia la primavera eterna, un espejismo se desvanece
とこしえの はるに さきそう まぼろし
Tokoshie no haru ni saki sou maboroshi

Aunque mi deseo de pureza se manche
こんだくの じゅんけつ このみは よごれても
Kondaku no junketsu kono mi wa yogorete mo

Por favor, sigue creyendo en el tesoro de tu corazón
こころの にしきを しんじていてください
Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai

Madre, nunca mostraré
ははよ けして われは
Haha yo keshite ware wa

mis lágrimas
なみだを みせねども
Namida o misenedomo

La humedad en la hierba a tus pies no desaparecerá
あしもとの くさに つゆは きえもせで
Ashimoto no kusa ni tsuyu wa kiemosede

Nacido en un destino
うまれた いぎなら
Umareta igi nara

Pronto llegará el momento de saber
やがて しる ときが こよう
Yagate shiru toki ga koyou

En este momento, al menos, lucha con valentía
このいま せめてのぎき
Kono ima semete no giki

Sumérgete en la marea
ちしおに ひたし
Chishio ni hitashi

Simplemente te amo
ただ きみを あいし
Tada kimi o aishi

Grabado en mi pecho
むねに きざんだ
Mune ni kizanda

Las cicatrices como la vida real
しせいのような きずを だいて
Shisei no you na kizu o daite

Caminando por el camino de las bestias, leones y tigres rugen
いけども けものみち ししよ とらよ と ほえ
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe

Hacia el horizonte rojo brillante, el paraíso
あかねさす そらのかなたに まほろば
Akane sasu sora no kanata ni mahoroba

¿Es la lucha de la valentía juvenil
ゆうきょうの しとなり たたかう せいしゅんは
Yuukyou no shi to nari tatakau seishun wa

tan insignificante como el azul pálido?
ほのあおきほどに おろかなものでしょうか
Hono aoki hodo ni oroka na mono deshou ka

Padre, aún estoy
ちちよ まだ われは
Chichi yo mada ware wa

sin proteger un solo amor
あいひとつ まもれず
Ai hitotsu mamorezu

¿Dónde está la verdad de esta vida efímera?
かりそめの このよの まことは いずこ
Karisome no kono yo no makoto wa izuko

En el crepúsculo, flores y pájaros vuelan
れっぷうの こうやで ちょうよ はなよ と いき
Reppuu no kouya de chou yo hana yo to iki

Hacia la primavera eterna, un espejismo se desvanece
とこしえの はるに まいちる まぼろし
Tokoshie no haru ni maichiru maboroshi

Aunque mi deseo de pureza se manche
こんだくの じゅんけつ このみは よごれても
Kondaku no junketsu kono mi wa yogorete mo

Por favor, sigue creyendo en el tesoro de tu corazón
こころの にしきを しんじていてください
Kokoro no nishiki o shinjite ite kudasai

Madre, algún día
ははよ いつか われを
Haha yo itsuka ware o

me honrarás con tu elogio
さずかりし ほまれと
Sazukarishi homare to

Caminando por el camino de las bestias, leones y tigres rugen
いけども けものみち ししよ とらよ と ほえ
Ikedomo kemonomichi shishi yo tora yo to hoe

Hacia el horizonte rojo brillante, el paraíso
あかねさす そらのかなたは まほろば
Akane sasu sora no kanata wa mahoroba

En la base de la determinación, la lucha de la valentía juvenil
こうけつのしのもと たたかう せいしゅんは
Kouketsu no shi no moto tatakau seishun wa

Es hermosa debido a su efímero momento
はかなきときゆえ うつくしきものとあれ
Hakanaki toki yue utsukushiki mono to are

Padre, algún día
ちちよ いつか われは
Chichi yo itsuka ware wa

me enfrentaré a mí mismo
おのれに うちかたん
Onore ni uchikatan

La verdad de este efímero salto está ahí
たっとびの このよの まことは そこに
Tattobi no kono yo no makoto wa soko ni


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección