Transliteración y traducción generadas automáticamente

Ashiki Shinka
ALI PROJECT
Ashiki Shinka
よふけにみちるあらしのあめのyofuke ni michiru arashi no ame no
たったひとしずくにtatta hitoshizuku ni
えらびとられてやがていぬかれてerabitorarete yagate inukarete
はもんたついってんhamon tatsu itten
まもれるかこいはかげをひいてひろがるmamoreru kakoi wa kage wo hiite hirogaru
いきてこれまでちをふみあしはikite koremade chi wo fumi ashi wa
あゆんだといえるかayunda to ieru ka
なににあたってだれにぶつかってnani ni atatte dare ni butsukatte
じゆうをうしないjiyuu wo ushinai
てにしたおもみはかぜがかたるまぼろしtenishita omomi wa kaze ga kataru maboroshi
ひとはどうしてもhito wa doushitemo
であわずにいられぬdeawazu ni irarenu
いつかのろわしいおのれのすがたとitsuka norowashii onore no sugata to
かおをおおうほどのkao wo oou hodo no
うまれるあさのひかりはすべてumareru asa no hikari wa subete
しからこぼれてくるshi kara koboretekuru
だからこのめはみえざるむこうのdakara kono me wa miezaru mukou no
まぶしさをしっているmabushisa wo shitteiru
なみだはきづかぬふりのためにnamida wa kizukanu furi no tame ni
あふれたafureta
ひとはどうしてももとめずにいられぬhito wa doushitemo motomezu ni irarenu
このよにありきkono yo ni ariki
うつくしいうつくしいものをutsukushii utsukushii mono wo
ひそやかにhisoyaka ni
あまくふかくながれるいきとまろうがamaku fukaku nagarau iki tomarou ga
かみへささぐしんこうににたkami e sasagu shinkou ni nita
おごそかなくるしさをogosoka na kurushisa wo
けれどときとしてさとらずにいられるkeredo toki toshite satorazu ni irareru
いつかのろわしいおのれのすがたとitsuka norowashii onore no sugata to
うつしかさなったutsushi kasanatta
あまいふかいびしょうをもつぶんしんのamai fukai bishou wo motsu bunshin no
かみとあくをたたえあったkami to aku wo tataeatta
そこしれぬたましいをsokoshirenu tamashii wo
Evolución del Amor
En la noche, bajo la lluvia de la tormenta
En una sola gota
Elegido y finalmente arrastrado
La onda se eleva
El encanto protector despliega su sombra
¿Hasta ahora viviendo, pisando la sangre?
¿Se puede decir que los pies han caminado?
Algo golpea, choca contra alguien
Perdiendo la libertad
El peso en los hombros, el viento cuenta una ilusión
La gente, de cualquier manera
No puede encontrarse
Algún día, la figura maldita de uno mismo
Y la cara cubierta en exceso
La luz de la mañana naciente lo abarca todo
Desbordándose desde la muerte
Por eso, estos ojos conocen
El resplandor más allá de lo visible
Las lágrimas, fingiendo no darse cuenta
Desbordan
La gente, de cualquier manera, sin buscar
Caminan en este mundo
Cosas hermosas, hermosas
Silenciosamente
Fluyen dulcemente y profundamente
Deteniendo la respiración, similar a la fe ofrecida a los dioses
Una dolorosa demora
Pero a veces, sin entender el tiempo
Algún día, la figura maldita de uno mismo
Reflejada y superpuesta
El espíritu que lleva una apariencia dulce y profunda
Adorando tanto a los dioses como a los demonios
Celebrando la insondable alma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: