Transliteración y traducción generadas automáticamente

hachijū byoukan ni sekai isshū
ALI PROJECT
Ocho segundos en todo el mundo
hachijū byoukan ni sekai isshū
Recogiendo estrellas fugaces
きらぼしすくいとって
kira boshi sukui totte
Te las enviaré, las derramaré en la ventana
きみにおくるよまどべにこぼし
kimi ni okuru yo madobe ni koboshi
Aunque nos encontremos en cualquier lugar
いつどこかであってもぼくを
itsu doko ka de atte mo boku wo
Ya me has olvidado
もうわすれているね
mou wasurete iru ne
El mar, el cielo, la tierra ardiendo
うみそらもえるだいち
umi sora moeru daichi
Los aliados actuales son todo eso
いまのみかたはそれがすべてさ
ima no mikata wa sore ga subete sa
El lugar donde vivíamos era un pequeño
くらしてきたばしょはちいさな
kurashite kita basho wa chiisana
jardín secreto
はこにわだったんだ
hakoniwa datta'n da
Ahora, partamos, subamos a un globo
さあたびだてききゅうにのって
saa tabidate kikyuu ni notte
En busca de un país que aún no hemos visto
まだみぬくにをさがしに
mada minu kuni wo sagashi ni
¿Estamos perdidos, gaviotas o águilas?
みちづれはかもめかわしか
michidzure wa kamome ka washi ka
Enséñame
はるかたかみを
haruka takami wo
las lejanías
ぼくにおしえておくれ
boku ni oshiete okure
¡Levántate! ¡Avanza!
あがれ!すすめ
agare! susume!
¡Esto es verdadera libertad!
これぞしんのじゆうだ
korezo shin no jiyuu da
Mañana y tarde, sin restricciones
あさばんきのむくまま
asa ban ki no muku mama
Cortando con una espada las cuerdas de la esclavitud
けんでたちきるしがらみのなわ
ken de tachikiru shigarami no nawa
Balanceándose en una hamaca
はまきくわえ
hamaki kuwae
Los pensamientos y la ira ya no caerán más
おもいかりはもうおろしはしない
omoi ikari wa mou oroshi wa shinai
¡Levanta las velas en un barco pirata!
ほをあげろかいぞくせんで
ho wo agero kaizoku-sen de
Buscando la isla del tesoro
たからのしまをもとめて
takara no shima wo motomete
¿La batalla es contra sirenas o tiburones?
せんどうはにんぎょうかさめか
sendou wa ningyo ka same ka
Para no ser atrapado
くろいふかみに
kuroi fukami ni
en las profundidades oscuras
からめとられぬように
karame torarenu you ni
Pero en realidad
だけどいったい
dakedo ittai
¿Dónde estamos?
ここはどこなのかしら
koko wa doko na no kashira
El tren de la tormenta corre
すなあらしれっしゃははしる
suna arashi ressha wa hashiru
La estación ilusoria pasa demasiado rápido
まぼろしのえきいきすぎ
maboroshi no eki ikisugi
¿Es un bandido o un dragón?
ばんそうはてんばかドラゴン
bansou wa tenba ka dragon
Hemos llegado
たどりついたし
tadoritsukita-shi
a un mundo desconocido
だれもしらないいせかい
daremo shiranai isekai
Ahora, partamos, subamos a un globo
さあたびだつききゅうにのって
saa tabidatsu kikyuu ni notte
Apuntando a un tiempo que aún no hemos visto
まだみじくうめざして
mada minu jikuu mezashite
¿Estamos perdidos, ángeles o dioses del trueno?
みちづれはてんにょからいじん
michidzure wa ten'nyo ka raijin
Llévame
はるかたかみへ
haruka takami he
a las lejanías
ぼくをつれてってくれ
boku wo tsuretette kure
¡Levántate!
あがれ
agare!
¡Sube!
のぼれ
nobore!
¡Caes!
おちる
ochiru!!
El infierno de un futón
ふとんのならく
futon no naraku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: