Transliteración y traducción generadas automáticamente

Itansha-tachi No Etsuraku
ALI PROJECT
El placer de los rebeldes
Itansha-tachi No Etsuraku
Libérate, incluso si te desmayas
ときはなてよ たおれふしても
Tokihanate yo taorefushite mo
Apoya bien, la lujuria es despiadada e hipnótica
よくはさかえて ひどうむじょうげんわく
Yoku wa sakaete hidou mujou genwaku
El pecado de esa decadencia
けらくのその おわれるほどの
Keraku no sono owareru hodo no
Ya no quedará ni una sola gota
つみならもう いってきも
Tsumi nara mou itteki mo
De sangre sin manchar
のこってないだろう
Nokottenai darou
La calma de la muerte rompe la piel desgarrada
しこんのしじま やぶりくずおれたはだの
Shikon no shijima yaburikuzuoretaru hada no
El río blanco se vuelve carmesí al hincharse
いとしろきかわ はげばべにうずくにくかい
Ito shiroki kawa hageba beni uzuku nikukai
En este mundo
このよにぼくらが
Kono yo ni bokura ga
Los errores que cometimos
めばえたあやまち
Mebaeta ayamachi
Se entrelazan y se enfrentan
さげすんでなじりあおう
Sagesunde najiriaou
El dolor debería volverse desnudo
いたみははだかになってゆけばいい
Itami wa hadaka ni natteyukeba ii
El deseo se mueve, aún no satisfecho
つきうごかせいまだたらない
Tsukiugokase imada taranai
Un encanto tan aterrador como seductor
おそるるほどのしぎゃくひぎゃくみわく
Osoruru hodo no shigyaku higyaku miwaku
El placer es ese viento eterno
けらくはそのかぜはあえいで
Keraku wa sono kaze wa aeide
Bajo las espinas enredadas
からまるいばらのしたで
Karamaru ibara no shita de
Las frutas deberían madurar
かじつははじけよう
Kajitsu wa hajikeyou
El veneno del estremecimiento canta en oídos adormecidos
びくんのどくはうたうめくられたるみみに
Bikun no doku wa utau mekuraretaru mimi ni
La astucia se empapa en la astucia, recordando a las bestias
じゃこうにびこうはぬれてけものめくついおく
Jakou ni bikou wa nurete kemonomeku tsuioku
La arrogancia se encuentra
あがめるくんしは
Agameru kunshi wa
Ausente en este lugar
ここにはふざいで
Koko ni wa fuzai de
Por lo tanto, todos se deleitan
ゆえにみなあまんじて
Yue ni mina amanjite
Para el esclavo de Eros, nada cambia
えろすのどれいにとってかわらん
Erosu no dorei ni totte kawaran
El deseo cae en la trampa del deseo
こがれおちるさかしまのわな
Kogareochiru sakashima no wana
La tierra fangosa se descompone, destruye, regenera
ぬかるむつちではかいそせいてんせい
Nukarumu tsuchi de hakai sosei tensei
El bosque del abismo se expande
ならくのもりつきははらんで
Naraku no mori tsuki wa harande
La muerte es tentada
しをわずらい
Shi wo wazurai
Y la humanidad sigue siendo castigada
なおひとはせいにはんしている
Nao hito wa sei ni hinshiteiru
Libérate, incluso si te desmayas
ときはなてよ たおれふしても
Tokihanate yo taorefushite mo
Apoya bien, la maldad es despiadada e ilusoria
あくにさかえてげどうむじょうげんかく
Aku ni sakaete gedou mujou genkaku
La sangre de la decadencia, como si se rompiera
しつらくのちおわれるごとく
Shitsuraku no chi owareru gotoku
En un sueño, tal vez aún haya tiempo
ゆめならまだいっときに
Yume nara mada ittoki ni
Para cambiar
かえりさくだろう
Kaerisaku darou
El deseo se mueve, aún no satisfecho
つきうごかせいまだたらない
Tsukiugokase imada taranai
Un encanto tan aterrador como seductor
おそるるほどのしぎゃくひぎゃくみわく
Osoruru hodo no shigyaku higyaku miwaku
El placer es ese viento eterno
けらくはそのかぜはあえいで
Keraku wa sono kaze wa aeide
Bajo las espinas enredadas
からまるいばらのしたで
Karamaru ibara no shita de
Las frutas deberían pudrirse
かじつはもがれよう
Kajitsu wa mogareyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: