Transliteración y traducción generadas automáticamente

Koiyamiji
ALI PROJECT
Koiyamiji
なくのはからすかnaku no wa karasu ka
たまむかえとりかtamamukae tori ka
りょうしょうかもryoushouka mo
もえるみちゆきmoeru michiyuki
ひとのやみじもhito no yamiji mo
ここよりすぎればkoko yori sugireba
うきよのだれもukiyo no daremo
おってはこられぬotte wa korarenu
しゅさまおてをshusama ote wo
はりのあなほどもhari no ana hodo mo
ありやせんこうかいはaryasen koukai wa
ひとでなしのこいhitodenashi no koi
のたれてござれnotarete gozare
がしゃどくろgashadokuro
さんぜんせかいをsanzensekai wo
せつなにいきぬきsetsuna ni ikinuki
ひどうをくぐったhidou wo kugutta
ふたりにゃじごくもごくらくfutari nya jigoku mo gokuraku
すべてすててまがゆめのなかsubete sutete magayume no naka
さあはいらんかsaa hairan ka
そのかたをなでるsono kata wo naderu
ぬればいろはおりnurebairo haori
せなでかぜはらみsena de kaze harami
やみにまうやみyami ni mau yami
めぐりあうたらmeguriau tara
いのちのがけばたinochi no gakebata
かくとつないだkaku to tsunaida
ゆびのさきにだけyubi no saki ni dake
めぐるいきちmeguru ikichi
ののしれおんなしゅnonoshire on'nashu
ひのあたるばしょでhi no ataru basho de
むねをえぐるよにmune wo eguru yo ni
ほれつらぬくよろこびももたずhore tsuranuku yorokobi mo motazu
じゅうまんおくどはjuuman'okudo wa
しんでもとおくありshinde mo tooku ari
げどうのすみかはgedou no sumika wa
こがいのどくじゃもみつねこkogai no dokuja mo mitsuneko
まといついてmatoitsuite
もれるじゃねんをmoreru janen wo
たんとあめとれtanto nametore
はりのさきほどもhari no saki hodo mo
ありやせんみれんはaryasen miren wa
ひとでありしひよhito de arishi hi yo
のたれてござるnotarete gozaru
がしゃどくろgashadokuro
さんぜんせかいをsanzensekai wo
せつなにいきゆきsetsuna ni iki yuki
ひどうのかぎりのhidou no kagiri no
ふたりにゃじごくもごくらくfutari nya jigoku mo gokuraku
すべてわすれまがゆめのなかsubete wasure magayume no naka
さあくらさんかsaa kurasan ka
Koiyamiji
¿Es un cuervo el que llora?
¿O es un ave mensajera?
Incluso en la calle ardiente
el camino arde
Si uno se aleja
más allá de la montaña de la gente
nadie del mundo flotante
puede ser perseguido
por el señor de la muerte
Incluso un agujero de aguja
no puede evitar el arrepentimiento
un amor sin esperanza
es arrastrado
por un cráneo descarnado
En un mundo de tres mil años
vivimos fugazmente
incluso en el infierno
que cavamos juntos
hay tanto infierno como paraíso
Abandonando todo, dentro de un sueño ilusorio
ven, ¿entraremos?
Acariciando su espalda
con un manto mojado
atrapando el viento en la manga
bailando en la oscuridad
Cuando nos encontremos
en el filo de la vida
un solo dedo conectado
al destino giratorio
En un lugar donde el sol brilla
como si tallara el pecho
sin sentir alegría
sin atravesar la tristeza
Incluso a diez mil millas de distancia
la morada de los demonios está lejos
incluso en la guarida del infierno
se encuentran los solitarios
Aferrándose
a la maldición que cae
muerde con firmeza
Incluso más allá de la punta de la aguja
no se puede evitar el destino
un día que existió
es arrastrado
por un cráneo descarnado
En un mundo de tres mil años
vivimos fugazmente
incluso en el límite del infierno
que cavamos juntos
hay tanto infierno como paraíso
Olvidando todo, dentro de un sueño ilusorio
ven, ¿nos sumergiremos?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: