Transliteración y traducción generadas automáticamente

La Fée Verte ~Absinthist Ni Yoru Ongakuteki Kokoromi
ALI PROJECT
La Fée Verte ~Absinthist Ni Yoru Ongakuteki Kokoromi
よるのうでのなかyoru no ude no naka
とけるはくじつむtokeru hakujitsumu
はりのぐらすにはhari no gurasu ni wa
みどりなすげんえいmidori nasu gen’ei
くちびるみつるかおりkuchibiru mitsuru kaori
したにさずかしかんろshita ni sazukashi kanro
といきへとかからみつくtoiki e to karamitsuku
ひすいのぬまのたまもhisui no numa no tamamo
のどをつたうなめらかなるびろーどいろのほのおnodo o tsutau nameraka naru biroodo-iro no honoo
かぐわしさにただれくゆるびくんのときよkaguwashisa ni tadare kuyuru bikun no toki yo
つきのなみだうけtsuki no namida uke
ねむるくさののにnemuru kusa no no ni
ぎんのくものいとgin no kumo no ito
はくだくのあさもやhakudaku no asamoya
そんざいなきこのみはsonzainaki kono mi wa
ろうかんのゆめひとやroukan no yume hitoya
めいていのそこいからmeitei no sokoi kara
しらじらとめをあけてshirajira to me o akete
うつろいゆくとらわれゆくすぐそこにはてにutsuroiyuku torawareyuku sugu soko ni aru hate ni
ゆびをのばすおそれこがれいまひそやかにyubi o nobasu osore kogare ima hisoyaka ni
みどりのはねまうようせいmidori no hane mau yousei
やさしきけしんよわがたましいのyasashiki keshin yo waga tamashii no
くちづけせんとかおりkuchizukesen to kaori
したにとどまるすいろshita ni todomaru suiro
せいとしのはざまにはsei to shi no hazama ni wa
りょくまのたにのならくryokuma no tani no naraku
うつろいゆくとらわれゆくただここにあるはてにutsuroiyuku torawareyuku tada koko ni aru hate ni
つまさきのせおそれこがれいまひそやかにtsumasaki nose osore kogare ima hisoyaka ni
みどりのはねまうようせいmidori no hane mau yousei
やさしきけしんよわがたましいのyasashiki keshin yo waga tamashii no
はかなくはばたくわがたましいよhakanaku habataku waga tamashii yo
El hada verde ~Experimento musical por un absintista
En el brazo de la noche
se derrite la realidad
en el vaso de cristal
se gesta el espejismo verde
El aroma que embriaga los labios
un dulce veneno en la lengua
se enreda en un suspiro
la zorra del lago de esmeralda
El suave color del velo ardiente
que recorre mi garganta
en el momento de la tentación
en la confusión de la lujuria
Recibiendo las lágrimas de la luna
en el campo de hierbas dormidas
el hilo de la nube plateada
en la mañana de sangre derramada
Este cuerpo sin existencia
un sueño en la prisión
desde la elegante soledad
abro los ojos en blanco
Desvaneciéndose, siendo atrapado
justo en el límite que está ahí
extendiendo los dedos, temiendo, anhelando
ahora en silencio
El hada verde baila
una presencia amable, mi alma
El aroma que no puedo besar
se detiene en la lengua
entre la vida y la muerte
en el abismo del valle de los lobos
Desvaneciéndose, siendo atrapado
solo aquí en el límite
tocando la punta de los pies, temiendo, anhelando
ahora en silencio
El hada verde baila
una presencia amable, mi alma
Mi alma efímera, batiendo alas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: