Transliteración y traducción generadas automáticamente

Madara Koitsubaki Gedou
ALI PROJECT
Madara Koitsubaki Gedou
Madara Koitsubaki Gedou
Una gota cae
ぽとりおちるくび
potori ochiru kubi
¿Cuántas amapolas rojas?
べにつばきいくつ
benitsubaki ikutsu
Sobre la tierra desnuda
ぬかるつちのうえ
nukaru tsuchi no ue
Dentro de mí que aún no se ha desvanecido
まだくちもせぬうち
mada kuchimosenu uchi
Una brillante
はらりてのひらに
harari tenohira ni
Pétalo en la palma de mi mano
はいったひとひらの
haita hitohira no
El color vibrante
あざやかないろは
azayaka na iro wa
Es la corrupción dentro de mí
わがみのなかのふじょう
waga mi no naka no fujou
La llama arde en la linterna de papel
ともるほむらはなとうろう
tomoru homura hanatourou
En la almohada de esa persona
あのひとのねむくらに
ano hito no nemakura ni
Se libera
はなしあんせ
hanashanse
Este es el bosque en el límite final
ここはさいのはてのもりの
koko wa sainohate no mori no
El comportamiento de la luna a cuadros
まだらつきのこうしど
madara tsuki no koushido
Un laberinto de entrada y salida
うらとおもてにじりでぐち
ura to omote nijiri deguchi
¿Hacia dónde se conectan?
どちらへつながる
dochira e tsunagaru
¿Ir o venir?
いくかひくか
iku ka hiku ka
Mariposa o flor
ちょうかはんか
chou ka han ka
Una sola línea de suspiro adivinatorio
うらなうといきひとすじ
uranau toiki hitosuji
La oscuridad que penetra en mi pecho
やつしたむねにさしこむやみは
yatsushita mune ni sashikomu yami wa
Vive y se enreda
いきてからむ
ikite karamu
El cabello negro de la semilla de adormidera
ぬばたまのくろかみ
nubatama no kurokami
La pelota rueda
けまりのころがる
kemari no korogaru
A través del torii de mil años
せんねんとりを
sennen torii wo
Si lo cruzas, la sombra se alarga
くぐればつらなる
kugureba tsuranaru
Como el amanecer de la luna
うつそみのあけもよう
utsusomi no akemoyou
Cortando las flores
はなおきれて
hanao kirete
Un collar de cuentas de coral
たまじゃりじゅず
tamajari juzu
Un paso detrás de ese pie
そのあしをあといっぽ
sono ashi wo ato ippo
Se libera
ふましあんせ
fumashanse
Un demonio mujer en el cruce de bestias
おんなげどうけものこみち
onna gedou kemono komichi
Hacia el borde del pantano
やしゃのいけのほとりへ
yashanoike no hotori e
Amor y mal y bien y mal
あいとあくとよくと
ai to aku to yoku to
Se mezclan y se entrelazan
まじりあってまがって
majiriatte maguwatte
Los restos del amor fluyen
こいのむくろながれおちて
koi no mukuro nagareochite
La carne de los sueños plantados
はらむゆめのちにくよ
haramu yume no chiniku yo
¿Te despido?
みおくりましょうか
miokurimasho ka
Renace con una hermosa forma
きれいななりでうまれかわれ
kirei na nari de umarekaware
Desgarra las telas de seda
きせよきぬかたびら
kise yo kinukatabira
¿A dónde vas cuando mueres?
しんであなたどこにゆくのと
shinde anata doko ni yuku no to
Voltea tus ojos blancos
まっしろいめをむけ
masshiroi me wo muke
¿Quién es el que pregunta?
きくのはだれぞ
kiku no wa dare zo
El tiempo regresa a la procesión de los cien demonios
ときはもどるひゃくきゃくこう
toki wa modoru hyakkiyakou
Persigue, se desvanece, desaparece
おっておわれきえゆく
otte oware kieyuku
La sombra continua del zorro rojo
つづくかげのあかげきつね
tsuzuku kage no akage kitsune
Detrás, llora con un grito
あとはこんとなけ
ato wa kon to nake
Un hombre demonio en el cruce de bestias
おとこげどうけものこみち
otoko gedou kemono komichi
Hacia este lado del pantano
やしゃのいけのこちらへ
yashanoike no kochira e
La blanca piel del amanecer para despedirte
みおくるせなにあさひのしらは
miokuru sena ni asahi no shiraha
Este es el bosque en el límite final
ここはさいのはてのもりの
koko wa sainohate no mori no
El comportamiento de la luna a cuadros
まだらつきのこうしど
madara tsuki no koushido
Un laberinto de entrada y salida
うらとおもてにじりでぐち
ura to omote nijiri deguchi
Se cierra por completo
どちらもふさがる
dochiramo fusagaru
¿Ir o venir?
いくかひくか
iku ka hiku ka
Picar o perforar
さすかぬくか
sasu ka nuku ka
Un rayo de hilo rojo
あかいひとのはり
akai ito no hitohari
En la oscuridad que mata la respiración
いきをころしたよごとのやみに
iki wo koroshita yogoto no yami ni
Vivo
いきるわたし
ikiru watashi
La figura de la semilla de adormidera
ぬばたまのひとがた
nubatama no hitogata



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: