Transliteración y traducción generadas automáticamente

Teito Otome Kesshitai
ALI PROJECT
Teito Otome Kesshitai
いざすすめ はなちらしiza susume hana chirashi
われらはおとめせんしwarera wa otome senshi
たちむかう ゆうひよりtachimukau yuuhi yori
くれないもゆ このほほをみよkurenai moyu kono hoho wo miyo
さきだつふこうを おゆるしくださいsakidatsu fukou wo oyurushi kudasai
てをつくたたみは あおくかおりte wo tsuku tatami wa aoku kaori
われをつちかったware wo tsuchikatta
やまとたましいyamato no tamashii
せんぞのいえいにさいごのけいれいをsenzo no iei ni saigo no keirei wo
だれをまもる いつをまもるdare wo mamoru itsu wo mamoru
ひとはてんめいにhito wa tenmei ni
たたかいつづけるのだtatakaitsuzukeru no da
あくのためでなくaku no tame de naku
いざとばん しらとりよiza toban shiratori yo
わたしはおとめけんしwatashi wa otome kenshi
はばたける つばさこそhabatakeru tsubasa koso
とらわれない ゆいつのじゆうtorawarenai yuitsu no jiyuu
おんなと生まれonna to umare
やさしきをしりyasashiki wo shiri
あいをうむみなればai wo umu mi naredo
このままなにもせずにkonomama nanimo sezu ni
おいるはしぬよりつらいのですoiru wa shinu yori tsurai no desu
ちのみごにのます ちちはこのちしおchinomigo ni nomasu chichi wa kono chishio
もどらずもははは おまえのなかmodorazu mo haha wa omae no naka
そこくせおいたつsokoku seoitatsu
つよいこにそだてtsuyoi ko ni sodate
ほたるになりほしになりhotaru ni nari hoshi ni nari
みまもらんmimamoran
すべてすてる わけではないsubete suteru wake de wa nai
めぐりゆくいのちmeguriyuku inochi
あしたにあるへいわがashita ni aru heiwa ga
むだにならぬようmuda ni naranu you
いざすすめ ていとゆくiza susume teito yuku
わたしはおとめへいしwatashi wa otome heishi
まいおちる ゆきよりもmaiochiru yuki yorimo
まだましろく かがやくむねmada mashiroku kagayaku mune
ああきみにあいaa kimi ni ai
いただいたひびitadaita hibi
うつくしきおもいでutsukushiki omoide
それでもこれがさだめsoredemo kore ga sadame
とどまることはできないのですtodomaru koto wa dekinai no desu
いざすすめ はなちらしiza susume hana chirashi
われらはおとめせんしwarera wa otome senshi
たちむかう ゆうひよりtachimukau yuuhi yori
くれないもゆ このほほをみよkurenai moyu kono hoho miyo
いざとばん しらとりよiza toban shiratori yo
わたしはおとめけんしwatashi wa otome kenshi
はばたける つばさこそhabatakeru tsubasa koso
とらわれない ゆいつのじゆうtorawarenai yuitsu no jiyuu
おんなにうまれonna ni umare
よろこびをしりyorokobi wo shiri
あいをうむみなればai wo umu mi nareba
このままびしょうのままkonomama bishou no mama
おもむくことができるのですomomuku koto ga dekiru no desu
Escuadrón de Doncellas del Teito
iza avanza
esparciendo flores
nosotras somos las guerreras doncellas
dirígete hacia el sol poniente
observa estas mejillas ardiendo en carmesí
perdona la desgracia que se avecina
el tatami que tocas emana un aroma azul
que ha sido pisoteado por nosotros
el espíritu de Yamato
en el último saludo de la era ancestral
cuidar de quién, cuándo cuidar
todos luchan
por el destino
no por el mal
iza, vuela, paloma blanca
yo soy la espadachina doncella
mis alas que pueden batir
son la única libertad inquebrantable
nacida como mujer
conozco la ternura
aunque dé a luz al amor
así como estoy
sin nada más
la vida es más dura que la muerte
mi padre bebe en el río de sangre
donde mi madre, incluso sin regresar
está dentro de ti
soportando la carga
criando a una niña fuerte
convirtiéndose en luciérnaga, convirtiéndose en estrella
observando
no se puede abandonar todo
la vida que sigue su curso
la paz que vendrá mañana
no será en vano
iza avanza hacia el Teito
yo soy la soldado doncella
deslumbrante
más que la nieve que cae
mi corazón aún brilla en blanco
ah, los días
que he recibido tu amor
hermosos recuerdos
sin embargo, este es mi destino
no puedo detenerlo
iza avanza
esparciendo flores
nosotras somos las guerreras doncellas
dirígete hacia el sol poniente
observa estas mejillas ardiendo en carmesí
iza, vuela, paloma blanca
yo soy la espadachina doncella
mis alas que pueden batir
son la única libertad inquebrantable
nacida como mujer
conozco la alegría
aunque dé a luz al amor
así como estoy, brillando
puedo anticipar lo que vendrá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: