Transliteración y traducción generadas automáticamente

天気晴朗ナレドモ波高シ (tenki seirou naredomo nami takashi)
ALI PROJECT
天気晴朗ナレドモ波高シ (tenki seirou naredomo nami takashi)
ほんじつせいろうhonjitsu seirou
あいいろのおおぞらはaiiro no oozora wa
うみにおちゆれるumi ni ochi yureru
やがてなみたかしyagate nami takashi
ゆけゆけしゅつじんyuke yuke shutsujin
せいえんをおくるseien wo okuru
じんせいのうなばらでjinsei no unabara de
けしてひとりではkeshite hitori de wa
ないとわかるようnai to wakaru you
ふれふれきみへとfuree furee kimi he to
ぜんとはまぶしいzento wa mabushii
かじをとれかぜにのれkaji wo tore kaze ni nore
このこころはっかんkono kokoro hakkan
めぐりめぐるじだいにmeguri meguru jidai ni
ひとりひとりうまれてhitori hitori umarete
であいわかれさだめはdeai wakare sadame wa
おのがえらびとるものonoga erabitoru mono
はしりぬけるなみまはhashiri nukeru namima wa
つきもひにもかがやくtsuki mo hi ni mo kagayaku
どこまでもすすめdoko made mo susume
あとずさことなくatozusa koto naku
とおきひとはたつtooki hito wa tatsu
いぶきもちかたわらにibuki-mochi katawara ni
ひきつぐこのちへhikitsugu kono chi he
くんとうさずけてkuntou sazukete
ふれふれじぶんへfuree furee jibun he
ぜんとはけわしいzento wa kewashii
くらいくもくろいかげkurai kumo kuroi kage
けちらせよとつげきkechirase yo totsugeki
いくさしらぬぼくらもikusa shiranu bokura mo
いきることはたたかいikiru koto wa tatakai
もてるちえとゆうきはmoteru chie to yuuki wa
たすけられるこううんtasukerareru kouun
まもるものはけだかいmamoru mono wa kedakai
へいわといういきものheiwa to iu ikimono
かいならすなかれkainarasu nakare
たっとびつづけよtattobi tsudzuke yo
たかくまえかみかぜをtakaku mae kamikaze wo
せなにうけとっかんsena ni uke tokkan
いくさしらぬぼくらはikusa shiranu bokura wa
いきることがたたかいikiru koto ga tatakai
もてるちえとゆうきにmoteru chie to yuuki ni
みちびかれよしょううんmichibikareyo shouun
たとえたおれふくしてもtatoe taore fuku shite mo
てんをあおぎめざめんten wo aogi mezamen
そこにはみまもるsoko ni wa mimamoru
ひかりがさすだろうhikari ga sasu darou
つぎのよにつたえようtsugi no yo ni tsutaeyou
かわらぬやまとたましいつよしとkawaranu yamato tamashii tsuyoshi to
みぬともたちへminu tomotachi he
Aunque el clima esté despejado, las olas son altas
Hoy está despejado
El cielo azul índigo
Se balancea y cae en el mar
Pronto las olas se agitan
¡Ve, ve, sal a la superficie!
Ofreciendo sacrificios
En el desierto de la vida
Comprendes que nunca estás solo
¡Corre hacia ti, hacia ti, hacia la salida!
El pasado es deslumbrante
Agarra el timón, súbete al viento
Este corazón se despierta
En esta era que gira
Cada uno nace solo
Los encuentros, las despedidas, el destino
Son elecciones propias
Corriendo a través de las olas
La luna y el sol brillan
Avanza sin fin
Sin arrepentimientos
Los antiguos se levantan
Respirando al lado
Traen consigo este suelo
Ofrecen un desafío
¡Llega a ti, a ti, a ti mismo!
El pasado es cruel
Nubes oscuras, sombras negras
¡Disípales con un ataque!
Incluso nosotros, que no conocemos la guerra
Vivir es una batalla
La sabiduría y el coraje que tenemos
Traen buena fortuna
Los que protegen son nobles
Criaturas llamadas paz
No te rindas
¡Salta y sigue adelante!
Alta y adelante, enfrenta el viento
Recibe el viento de frente
Nosotros, que no conocemos la guerra
Vivir es una batalla
Guiados por la sabiduría y el coraje
¡Que la victoria nos acompañe!
Aunque caigamos y nos desgastemos
Miraremos hacia arriba y despertaremos
Allí, vigilando
La luz brillará
En la próxima noche, transmitamos
El espíritu inmutable de Yamato
A aquellos amigos invisibles



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: