Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 91

天気晴朗ナレドモ波高シ (tenki seirou naredomo nami takashi)

ALI PROJECT

Letra

Nuestra traducción no tiene la misma cantidad de líneas que la letra original, ayúdanos a revisarla para que se muestre correctamente.

天気晴朗ナレドモ波高シ (tenki seirou naredomo nami takashi)

ほんじつせいろうhonjitsu seirou
あいいろのおおぞらはaiiro no oozora wa
うみにおちゆれるumi ni ochi yureru
やがてなみたかしyagate nami takashi
ゆけゆけしゅつじんyuke yuke shutsujin

せいえんをおくるseien wo okuru
じんせいのうなばらでjinsei no unabara de
けしてひとりではkeshite hitori de wa
ないとわかるようnai to wakaru you
ふれふれきみへとfuree furee kimi he to

ぜんとはまぶしいzento wa mabushii
かじをとれかぜにのれkaji wo tore kaze ni nore
このこころはっかんkono kokoro hakkan

めぐりめぐるじだいにmeguri meguru jidai ni
ひとりひとりうまれてhitori hitori umarete
であいわかれさだめはdeai wakare sadame wa
おのがえらびとるものonoga erabitoru mono

はしりぬけるなみまはhashiri nukeru namima wa
つきもひにもかがやくtsuki mo hi ni mo kagayaku
どこまでもすすめdoko made mo susume
あとずさことなくatozusa koto naku

とおきひとはたつtooki hito wa tatsu
いぶきもちかたわらにibuki-mochi katawara ni
ひきつぐこのちへhikitsugu kono chi he
くんとうさずけてkuntou sazukete
ふれふれじぶんへfuree furee jibun he

ぜんとはけわしいzento wa kewashii
くらいくもくろいかげkurai kumo kuroi kage
けちらせよとつげきkechirase yo totsugeki

いくさしらぬぼくらもikusa shiranu bokura mo
いきることはたたかいikiru koto wa tatakai
もてるちえとゆうきはmoteru chie to yuuki wa
たすけられるこううんtasukerareru kouun

まもるものはけだかいmamoru mono wa kedakai
へいわといういきものheiwa to iu ikimono
かいならすなかれkainarasu nakare
たっとびつづけよtattobi tsudzuke yo

たかくまえかみかぜをtakaku mae kamikaze wo
せなにうけとっかんsena ni uke tokkan

いくさしらぬぼくらはikusa shiranu bokura wa
いきることがたたかいikiru koto ga tatakai
もてるちえとゆうきにmoteru chie to yuuki ni
みちびかれよしょううんmichibikareyo shouun

たとえたおれふくしてもtatoe taore fuku shite mo
てんをあおぎめざめんten wo aogi mezamen
そこにはみまもるsoko ni wa mimamoru
ひかりがさすだろうhikari ga sasu darou

つぎのよにつたえようtsugi no yo ni tsutaeyou
かわらぬやまとたましいつよしとkawaranu yamato tamashii tsuyoshi to
みぬともたちへminu tomotachi he

Aunque el clima esté despejado, las olas son altas

Hoy está despejado
El cielo azul índigo
Se balancea y cae en el mar
Pronto las olas se agitan
¡Ve, ve, sal a la superficie!

Ofreciendo sacrificios
En el desierto de la vida
Comprendes que nunca estás solo
¡Corre hacia ti, hacia ti, hacia la salida!

El pasado es deslumbrante
Agarra el timón, súbete al viento
Este corazón se despierta

En esta era que gira
Cada uno nace solo
Los encuentros, las despedidas, el destino
Son elecciones propias

Corriendo a través de las olas
La luna y el sol brillan
Avanza sin fin
Sin arrepentimientos

Los antiguos se levantan
Respirando al lado
Traen consigo este suelo
Ofrecen un desafío
¡Llega a ti, a ti, a ti mismo!

El pasado es cruel
Nubes oscuras, sombras negras
¡Disípales con un ataque!

Incluso nosotros, que no conocemos la guerra
Vivir es una batalla
La sabiduría y el coraje que tenemos
Traen buena fortuna

Los que protegen son nobles
Criaturas llamadas paz
No te rindas
¡Salta y sigue adelante!

Alta y adelante, enfrenta el viento
Recibe el viento de frente

Nosotros, que no conocemos la guerra
Vivir es una batalla
Guiados por la sabiduría y el coraje
¡Que la victoria nos acompañe!

Aunque caigamos y nos desgastemos
Miraremos hacia arriba y despertaremos
Allí, vigilando
La luz brillará

En la próxima noche, transmitamos
El espíritu inmutable de Yamato
A aquellos amigos invisibles


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección