Transliteración y traducción generadas automáticamente

Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
ALI PROJECT
Yomi No Tasogare No, Utsuronaru Aoki Hitomi No
ゆびをくみおどりましょうyubi wo kumi odorimashou
そろいのまっしろいふくはsoroi no masshiroi fuku wa
まどとおなじmado to onaji
たそがれいろにそまっていますtasogareiro ni somatteimasu
あれはDAFUNEAかおるはるare wa DAFUNE kaoru haru
この\"いま\"はとわでわなくkono "ima" wa towa dewanaku
ふたりわかつ ときはくるとfutari wakatsu toki wa kuru to
さとりないたのはsatori naita no wa
ここがよみの くにならいいkoko ga yomi no kuni nara ii
うつろなるあおい たがいのひとみにutsuronaru aoki tagai no hitomi ni
まだしらぬかなしみのかわりmada shiranu kanashimi no kawari
にじませたいうつくしいやみnijimasetai utsukushii yami
むねあわせまわりましょうmune awase mawarimashou
あまくかぐわしいおとめのすがたでamaku kaguwashi otome no sugata de
くつおとはかさなってkutsuoto wa kasanatte
ひびくどこかにあるhibiku dokoka ni aru
そらのかなたsora no kanata
あなたはわたしのしanata wa watashi no shi
わたしはあなたのせいwatashi wa anata no sei
それはひとつのせいをsore wa hitotsu no sei wo
しにつづけるためのshi ni tsuzukeru tame no
うけついだものはなにuketsuida mono wa nani
であえぬとうさまはだれdeaenu tou-sama wa dare
こうしのそとkoushi no soto
はなやぐこえがとおりすぎますhanayagu koe ga toorisugimasu
ここはよみの ちかなのですkoko wa yomi no chika nano desu
うつろなるあおいよっつのひとみはutsuronaru aoki yottsu no hitomi wa
よるばかりみつめていたからyoru bakari mitsumeteita kara
ひとつにとけてしまいそうhitotsu ni toketeshimaisou
はなれずにめぐりましょうhanarezu ni megurimashou
つぎのよでまたtsugi no yo de mata
めざめるいっしょにmezameru issho ni
はじめからやりなおすhajime kara yarinaosu
ひかるあさもやhikaru asamoya
ひらかぬまぶたへhirakanu mabuta e
あなたはわたしのめanata wa watashi no me
わたしはあなたのめwatashi wa anata no me
それなのになぜsorenanoni naze
おなじゆめをみられないのonaji yume wo mirarenai no
むねあわせまわりましょうmune awase mawarimashou
あまくかぐわしいおとめのすがたでamaku kaguwashi otome no sugata de
くつおとはかさなってkutsuoto wa kasanatte
ひびくどこかにあるhibiku dokoka ni aru
そらのかなたsora no kanata
わたしはまだしょうじょwatashi wa mada shoujo
あなたはまだにんぎょうanata wa mada ningyou
せいもしもおなじぶたいのうえsei mo shi mo onaji butai no ue
GURAN GINYOORUGURAN GINYOORU
En el Crepúsculo de la Oscuridad, en los Ojos Azules que se Desvanecen
Unamos nuestros dedos y bailemos
Los blancos trajes a juego
Se tiñen del mismo crepúsculo
Que la ventana
Ese es el barco, la fragancia de la primavera
Este 'ahora' no es eterno
Cuando llegue el momento de separarnos
Nos dimos cuenta
Si este es el país de la oscuridad
En los ojos azules que se desvanecen mutuamente
Quiero difuminar aún más
El reemplazo de la tristeza que aún no conozco
Con la hermosa oscuridad
Unamos nuestros corazones y giremos
Con la dulce y cautivadora figura de una doncella
El sonido de los zapatos se superpone
Resonando en algún lugar
Más allá del cielo
Tú eres mi muerte
Yo soy tu vida
Eso es una sola razón
Para seguir viviendo
¿Qué es lo que aceptamos?
¿Quién es el señor al que no podemos encontrar?
Fuera de la luz
Una voz brillante pasa volando
Este es el subsuelo de la oscuridad
Los cuatro ojos azules que se desvanecen
Porque solo miraban la noche
Parecen derretirse en uno solo
No nos separemos y volvamos
En la próxima noche
Despertaremos juntos
Empezaremos de nuevo desde el principio
En la brillante mañana
Hacia los párpados que no se abren
Tú eres mis ojos
Yo soy tus ojos
A pesar de eso, ¿por qué?
¿No podemos ver el mismo sueño?
Unamos nuestros corazones y giremos
Con la dulce y cautivadora figura de una doncella
El sonido de los zapatos se superpone
Resonando en algún lugar
Más allá del cielo
Todavía soy una niña
Tú eres todavía una muñeca
Vida y muerte en el mismo escenario
Gran Ginebra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: