Transliteración y traducción generadas automáticamente

絶途、新世界ヘ (zetto, shinsekai e)
ALI PROJECT
Desperate Path to a New World
絶途、新世界ヘ (zetto, shinsekai e)
Raising a tattered flag
ぼろぼろの旗をかかげ
boroboro no hata wo kakage
Adorning my heart with gold
心に錦をかざる
kokoro ni nishiki wo kazaru
No matter how dirty it gets
どんなに汚れても
don'na ni yogorete mo
I keep moving forward
先へ進んでいく
saki he susunde iku
Clattering bones, let’s howl
カタカタと骨を鳴らし
katakata to hone wo narashi
A song of joy, let it out
喜びの歌を吠えよ
yorokobi no uta wo hoe yo
Living or dying, who cares?
生きるか死ぬかなど
ikiru ka shinu ka nado
Such a trivial question
くだらない問題
kudaranai mondai
With chains and muzzles off
鎖も口輪も
kusari mo kuchiwa mo
We’re left without a tail to wag
外した僕たちは
hazushita bokutachi wa
No one to play with
尾を振る相手を
o wo furu aite wo
Just an empty net
持たない網講さ
motanai mouken sa
Crossing the edge of a cliff
ギリギリの崖を渡る
girigiri no gake wo wataru
My dry cheeks fluttering
乾いた頬たいなびく
kawaita houtai nabiku
Let the wind take me
どうてい風まかせ
doutei kaze makase
Let me smile through it all
微笑みなでさせて
hohoemi nade sasete
Weakness hugs rotten kindness
弱さは腐った優しさ抱きしめる
yowasa wa kusatta yasashisa dakishimeru
Grant me strength, oh sleeping hero’s land
強さをさずけよ 眠れる勇者の地
tsuyosa wo sazukeyo nemureru yuusha no chi
Always watching you, a complete stranger
常に君を見つめてた赤の他人
tsune ni kimi wo mitsumeteta aka no tanin
Eyes wide open, casting a strange shadow
影を落とす不思議なの目を見開き
kage wo otosu fushiana no me wo mihiraki
Holy king
王聖者
ou seija
Raising a tattered flag
ぼろぼろの旗をかかげ
boroboro no hata wo kakage
Adorning my heart with gold
心に錦をかざる
kokoro ni nishiki wo kazaru
Clattering bones, let’s howl
カタカタと骨を鳴らし
katakata to hone wo narashi
A song of joy, let it out
喜びの歌を吠えよ
yorokobi no uta wo hoe yo
Crossing the edge of a cliff
ギリギリの崖を渡る
girigiri no gake wo wataru
My dry cheeks fluttering
乾いた頬たいなびく
kawaita houtai nabiku
Let the wind take me
どうてい風まかせ
doutei kaze makase
Let me go beyond the end
終わりを超えてゆけ
owari wo koete yuke
The piled-up dead leaves will rise again
積もった枯葉も再び吹き上がる
tsumotta kareha mo futatabi fuki agaru
The earth can’t change the clear stone sand
土には変えらぬ透き石の砂
tsuchi ni wa kaeranu toutoki ishi no suna
It’s not them who decide the distant future
遠い彼方を決めるのは奴らじゃない
tooi kanata wo kimeru no wa yatsura janai
Still holding on, stepping through the sea of rubble
瓦礫の海踏みし抱きしめのまま
gareki no umi fumishidaku hadashi no mama
We will eventually
僕らはやがて
bokura wa yagate
Awaken together
目覚め合おう
mezame aou
In a new world
新世界で
shinsekai de



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ALI PROJECT y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: