Traducción generada automáticamente

Tédio (feat. Manu Gavassi)
Alice Et Moi
Aburrimiento (feat. Manu Gavassi)
Tédio (feat. Manu Gavassi)
¿Cómo se dice emboscada en portugués?Comment on dit guet-apens en portugais?
Casi muero del corazónQuase morri do coração
Figura retórica, en realidad, noFigura de linguagem, na verdade, não
Cuando te acercasteQuando você se aproximou
Hubiera sido sensato advertirSeria sensato avisar
Que tengo un historial de por vidaQue eu tenho um histórico por toda vida
Es extraña mi falta deÉ estranha a minha falta de
Responsabilidad afectivaResponsabilidade afetiva
Ay, Dios mío, sí, fue por pocoAi, meu Deus, é, foi por pouco
Pensé que era amor pero era aburrimiento, de nuevoEu achei que era amor mas era tédio, de novo
Ay, Dios mío, sí, fue por pocoAi, meu Deus, é, foi por pouco
Pensé que era amor pero era aburrimiento, de nuevoEu achei que era amor mas era tédio, de novo
No era amor (aburrimiento, aburrimiento)Não era amor (tédio, tédio)
No era amor (no era amor, era aburrimiento de nuevo)Não era amor (não era amor, era tédio de novo)
No era amor (aburrimiento, aburrimiento, aburrimiento)Não era amor (tédio, tédio, tédio)
No era amor (no era amor, era aburrimiento de nuevo)Não era amor (não era amor, еra tédio de novo)
Ahora ella dice cosas sin sentido en francés, comoAgora ela fala umas coisas em francês sеm sentido, tipo
Omelette du fromageOmelette du fromage
Bonjour, dime ManuBonjour, dis-moi manu
No se dice omelette du fromageOn ne dit pas omelette du fromage
Sino: Omelette au fromageMais on dit: Omelette au fromage
Hey, Manu Gavassi, ¿qué estás haciendo?Hey, Manu Gavassi, qu'est-cê que tu fais?
Soy la chica que te habla en francésC'est moi la fille qui te parle en français
Soy la chica que te afectaC'est moi la fille qui te fais de l'effet
La vida en rosa, me gustaría cantarlaLa vie en rose, j'aimerais la chanter
Pero algo en mí se ha cansadoMais quelquer chose en moi s'est lassé
No era amor, pero disfrutaréNão era amor, mais je savourerai
Nuestros cuerpos a cuerpo cuando estamos obsesionadosNos corps à corps quand on est hantés
No era amor, no entre nosotros dosNão era amor, pas entre nous deux
No era amor, pero era el juegoNão era amor, mais c'était le jeu
Ay, Dios mío, sí, fue por pocoAi, meu Deus, é, foi por pouco
Pensé que era amor pero era aburrimiento, de nuevoEu achei que era amor mas era tédio, de novo
Ay, Dios mío, sí, fue por pocoAi, meu Deus, é, foi por pouco
Pensé que era amor pero era aburrimiento, de nuevoEu achei que era amor mas era tédio, de novo
No era amor (aburrimiento, aburrimiento)Não era amor (tédio, tédio)
No era amor (no era amor, era aburrimiento de nuevo)Não era amor (não era amor, era tédio de novo)
No era amor (aburrimiento, aburrimiento, aburrimiento)Não era amor (tédio, tédio, tédio)
No era amor (no era amor, era aburrimiento de nuevo)Não era amor (não era amor, era tédio de novo)
No era amor (aburrimiento, aburrimiento)Não era amor (tédio, tédio)
No era amorNão era amor
No era amor (aburrimiento, aburrimiento, aburrimiento)Não era amor (tédio, tédio, tédio?
No era amor (no era amor, era aburrimiento de nuevo)Não era amor (não era amor, era tédio de novo)
Adiós, byeAu revoir, bye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alice Et Moi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: