Traducción generada automáticamente
The Lobster Quadrille - Franz Ferdinand
Alice In Wonderland
El Quadrille de la Langosta - Franz Ferdinand
The Lobster Quadrille - Franz Ferdinand
¿Caminarás un poco más rápido?
"Will you walk a little faster?"
Dijo una merlán a un caracol
Said a whiting to a snail,
Hay una marsopa cerca de nosotros
"There's a porpoise close behind us,
Y está pisando mi cola
And he's treading on my tail.
Vea cuán ansiosamente las langostas
See how eagerly the lobsters
¡Y todas las tortugas avanzan!
And the turtles all advance!
Ellos están esperando en la teja
They are waiting on the shingle -
¿Vendrás y te unirás al baile?
Will you come and join the dance?
¿Quieres, no quieres, quieres?
Will you, won't you, will you,
¿No quieres, te unirás al baile?
Won't you, will you join the dance?
¿Quieres, no quieres, quieres?
Will you, won't you, will you,
¿No quieres, no te unes al baile?
Won't you, won't you join the dance?
Realmente puedes tener noción
"You can really have notion
Qué delicioso será
How delightful it will be
Cuando nos levanten y nos tiran
When they take us up and throw us,
¡Con las langostas, al mar!
With the lobsters, out to sea!"
Pero el caracol respondió: «¡Demasiado lejos, demasiado lejos!
But the snail replied, "Too far, too far!"
Y dio una mirada con recelo
And gave a look askance -
Dijo que agradeció a la merlán amablemente
Said he thanked the whiting kindly,
Pero no se uniría al baile
But he would not join the dance.
No lo haría, no podría, no lo hará
Would not, could not, would not,
No podía, no se uniría al baile
Could not, would not join the dance.
No lo haría, no podría, no lo hará
Would not, could not, would not,
No podía, no podía unirse al baile
Could not, could not join the dance.
¿Qué importa lo lejos que vayamos?
"What matters it how far we go?"
Su amigo escamoso respondió
His scaly friend replied,
Hay otra orilla, ya sabes
"There is another shore, you know,
Por el otro lado
Upon the other side.
El más lejos de Inglaterra
The further off from England
El más cercano está a Francia
The nearer is to France -
Entonces no se vuelva pálido, caracol amado
Then turn not pale, beloved snail,
Pero ven y únete al baile
But come and join the dance.
¿Quieres, no quieres, quieres?
Will you, won't you, will you,
¿No quieres, te unirás al baile?
Won't you, will you join the dance?
¿Quieres, no quieres, quieres?
Will you, won't you, will you,
¿No quieres, no te unes al baile?
Won't you, won't you join the dance?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alice In Wonderland e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: