Traducción generada automáticamente

Le Grand Bleu
Alice Nine
El Gran Azul
Le Grand Bleu
Nigiri cerró los ojos y saltó hacia adelante, un pájaro migratorioNigiri shimeta yume tobi tatte iku wataridori
El horizonte todavía murmura en nuestra ventanaSuiheisen wa ima mo boku tachi no kadode wo iwatteru
Dibujando un gran arco, comienza a sonar la campana del inicioOoki na ko wo egaite hajimari no kane ga nari hibiku
Si volteas, el azul se desdibujaFuri mukeba kasumu ao
(Al final de la tristeza)(At the end of sadness)
Aunque sostenga un corazón que parece romperse, si escucho tu vozKoware sou na kokoro itami kakaete mo kimi no koe ga todoita nara
(En la cadena de ecos)(At the chain of echoes)
Puedo superar cualquier oscuridad, porque me enseñaste que no estoy soloDonna kurayami mo koete yukeru kara hitori janai to oshiete kureta
Así que puedo seguir caminandoDakara aruite yukeru
Porque no quiero lastimar a nadieDaremo kizutsuke takunai kara
Sin saberlo, lastimo a mi propio serShirazu shirazu (ni) kizutsuketeru jibun wo
He venido hasta aquí anhelando a alguien fuerte pero efímeroTsuyoku hakanai hito ni akogarete koko made kita kedo
Aún no es suficiente, es demasiado lejosTooku made. Mada tarinai
(En la marea de estrellas)(At the tide of stars)
El sonido que pedí sigue resonando, tocando la melodía del tiempoNegaitte iu oto wa ima mo nari tsuzuke toki no MELODY kanade teku
(En la marea de melodías)(At the tide of melodies)
Tus palabras simples también se entrelazan para que puedas ser tú mismo aquíKimi ga kimi no mama koko ni ireru youni tsutanai kotoba mo tsumuide yuku yo
Hacia donde van mis pensamientosOmoi no saki he to
A veces es bueno llorar en momentos de tristezaToki ni shizumi kanashii toki wa nakebaii
Después de las lágrimas brillará un mañanaFuita namida no ato ni hikaru ashita ga aru
Lo que perdí al resonar en armonía, más allá de esoKyoumei shiteku omoi nakushite kita mono, sore ijou ni
Lo que busco es un azul profundoMezasu no wa takaki ao
(Al final de la tristeza)(At the end of sadness)
Las piedras que arrojé hasta el final ya son como el límite de un océano galácticoSarare no saki made nageta sai wa mou ginga no youna umi no hate
(En la cadena de ecos)(At the chain of echoes)
Cuando compartimos cualquier tristeza, ¿no se vuelve más ligera?Donna kanashimi mo wakachiaeru koto Shirareta toki hora, karuku nattaro ?
Así que puedo seguir caminando.Dakara aruite yukeru.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alice Nine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: