Traducción generada automáticamente

Dependența Mea
Alina Eremia
Mijn Verslaving
Dependența Mea
Jouw blik maakt me betoverdÎmi face vrăji privirea ta
En ik val in het nietsȘi cad în gol
Waarom keer ik steeds weer naar haar terug?De ce mă-ntorc mereu la ea?
Ik mis je zoIar îmi e dor
Alsjeblieft, kijk niet zoTe rog nu te uita așa
Je weet dat het mijn verslaving isȘtii că-i dependența mea
Jouw blik maakt me betoverd, jouw blik maakt me betoverdÎmi face vrăji, îmi face vrăji privirea ta
Ik heb je gisteravond gedroomdTe-am visat aseară
Je glimlachte naar meÎmi zâmbeai
Precies zoals je deed na onze zoenExact cum o făceai după ce mă sărutai
Het was de laatste keerEra ultima oară
Dat we elkaar zagenCând ne-am văzut
Je wist het niet, maar jouw ogen brengen me terug in de tijdN-ai știut, dar ochii tăi mă-ntorc în trecut
Zeg me waaromSpune-mi de ce
Waarom spook je door mijn nachten?De ce îmi bântui nopțile?
Jouw blik maakt me betoverdÎmi face vrăji privirea ta
En ik val in het nietsȘi cad în gol
Waarom keer ik steeds weer naar haar terug?De ce mă-ntorc mereu la ea?
Ik mis je zoIar îmi e dor
Alsjeblieft, kijk niet zoTe rog nu te uita așa
Je weet dat het mijn verslaving isȘtii că-i dependența mea
Jouw blik maakt me betoverd, jouw blik maakt me betoverdÎmi face vrăji, îmi face vrăji privirea ta
Ik wil mezelf overtuigenVreau sa mă conving
Dat ik je niet meer wilCă nu te mai vreau
Maar ik doe alsofIar mă prefac
En wat ik ook doeDar fac ce fac
Ik geef weer toeȘI de tine dau
Voor de zoveelste keerA nu știu câta oară
En op dezelfde plekȘI-n același loc
Jouw ogen zijn er niet, maar ik zie ze overalOchii tăi nu sunt dar eu îi văd peste tot
Zeg me waaromSpune-mi de ce
Waarom spook je door mijn nachten?De ce îmi bântui nopțile?
Jouw blik maakt me betoverdÎmi face vrăji privirea ta
En ik val in het nietsȘi cad în gol
Waarom keer ik steeds weer naar haar terug?De ce mă-ntorc mereu la ea?
Ik mis je zoIar îmi e dor
Alsjeblieft, kijk niet zoTe rog nu te uita așa
Je weet dat het mijn verslaving isȘtii că-i dependența mea
Jouw blik maakt me betoverd, jouw blik maakt me betoverdÎmi face vrăji, îmi face vrăji privirea ta
Je weet wat je met me doet, kijk niet zo, kijk niet zoTu știi ce-mi faci nu te uita așa, nu te uita
Je wilt niet blijven, je wilt me van jou makenNu vrei să rămâi, vrei să mă știi a ta
Om te genezen, ik weet niet hoeSă mă vindec, nu știu cum
Het lijkt wel een gekke drugParcă ești un drog nebun
En nee, ik wil niet van haar afȘI nu, nu vreau să mă las de ea
Jouw blik maakt me betoverdÎmi face vrăji privirea ta
En ik val in het nietsȘi cad în gol
Waarom keer ik steeds weer naar haar terug?De ce mă-ntorc mereu la ea?
Ik mis je zoIar îmi e dor
Alsjeblieft, kijk niet zoTe rog nu te uita așa
Je weet dat het mijn verslaving isȘtii că-i dependența mea
Jouw blik maakt me betoverd, jouw blik maakt me betoverdÎmi face vrăji, îmi face vrăji privirea ta



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alina Eremia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: