Traducción generada automáticamente

Gândurile Mele
Alina Eremia
Meine Gedanken
Gândurile Mele
Meine Gedanken, GedankenGândurile mele-mele
Meine Gedanken, Gedanken (uuh-uuh, uuh)Gândurile mele-mele (uuh-uuh, uuh)
Ich hab' nicht angerufen, hab' dir nicht geschrieben, hab' dich überall blockiert und es geht mir so gutN-am sunat, nu ți-am scris, te-am blocat peste tot și mi-e bine-așa
Ich versuche immer noch, dich in Gläsern Wein zu ertränken, um dich zu vergessenÎncă-ncerc să te-nec în pahare de vin, să te pot uita
Und ich werde nicht laut zugeben, dass ich uns vermisseȘi n-am să recunosc cu voce tare că mi-e dor de noi
Jedes Lied, das ich höre, bringt mich zurückOrice piesă aud m-aduce înapoi
In deinem Auto, ich weiß, es ist schon zu spätÎn mașina ta, știu e prea târziu deja
Aber meine Gedanken reden nur von dir undDar gândurile mele vorbesc doar despre tine și
Fragen sich, ob du nicht mehr kommstSe-ntreabă dacă nu mai vii
Warum kannst du nicht gehenDe ce nu poți să pleci
Aus meinen Gedanken? Sie kehren gegen mich zurückDin gândurile mele? Iar se-ntorc împotriva mea
Ich kann mich nicht von deiner Erinnerung befreienNu mai scap de-amintirea ta
Warum gehst du nicht, warum gehst du nicht?De ce nu pleci, de ce nu pleci?
Aus meinen Gedanken, Gedanken, GedankenDin gândurile mele-mele, mele-mele
Meine Gedanken, Gedanken (uuh-uuh, uuh)Gândurile mele-mele (uuh-uuh, uuh)
Neue Orte, neue Menschen und hier denke ich an das, was deine Augen sehen, undLocuri noi, oameni noi și aici mă gândesc ce văd ochii tăi, și
Ob ich nostalgisch bin für späte Stunden und Spaziergänge im RegenDacă am nostalgii despre ore târzii și plimbări prin ploi
Ich werde dir nicht laut zugeben, dass ich uns vermisseN-am să-ți recunosc cu voce tare că mi-e dor de noi
Jedes Lied, das ich höre, bringt mich zurückOrice piesă aud m-aduce înapoi
Und auf deiner Straße, ich weiß, es ist schon zu spätIar pe strada ta, știu e prea târziu deja
Aber meine Gedanken reden nur von dir undDar gândurile mele vorbesc doar despre tine și
Fragen sich, ob du nicht mehr kommstSe-ntreabă dacă nu mai vii
Warum kannst du nicht gehenDe ce nu poți să pleci
Aus meinen Gedanken? Sie kehren gegen mich zurückDin gândurile mele? Iar se-ntorc împotriva mea
Ich kann mich nicht von deiner Erinnerung befreienNu mai scap de-amintirea ta
Warum gehst du nicht, warum gehst du nicht?De ce nu pleci, de ce nu pleci?
Aus meinen Gedanken, Gedanken, GedankenDin gândurile mele-mele, mele-mele
Meine Gedanken, Gedanken (uuh-uuh, uuh)Gândurile mele-mele (uuh-uuh, uuh)
Aus meinen Gedanken, Gedanken, GedankenDin gândurile mele-mele, mele-mele
Meine Gedanken, Gedanken (uuh-uuh, uuh)Gândurile mele-mele (uuh-uuh, uuh)
In einem Labyrinth, es ist eine Art von allem, was ich fühleÎntr-un labirint, e un fel de tot ce simt
Ja, alles, was ich tue, alles, was ich tue, alles, was ich tue, ist mich selbst zu belügenDa' tot ce fac, tot ce fac, tot ce fac e să mă mint
Wie komme ich hier raus, um zu vergessen, dass du existierstCum să ies de-aici, să uit că exiști
Und nichts zu hören, nichts zu hören, nichts zu hören von dem, was du mir sagst?Și să n-aud, să n-aud, să n-aud tot ce-mi zici?
Aber meine Gedanken reden nur von dir undDar gândurile mele vorbesc doar despre tine și
Fragen sich, ob du immer noch nicht kommstSe-ntreabă dacă tot nu vii
Warum kannst du nicht gehenDe ce nu poți să pleci
Aus meinen Gedanken? Sie kehren gegen mich zurückDin gândurile mele? Iar se-ntorc împotriva mea
Ich kann mich nicht von deiner Erinnerung befreienNu mai scap de-amintirea ta
Warum gehst du nicht, warum gehst du nicht?De ce nu pleci, de ce nu pleci?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alina Eremia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: