Traducción generada automáticamente
Qual é mesmo a pergunta?
Aline Peixoto
¿Cuál es realmente la pregunta?
Qual é mesmo a pergunta?
El mirar de quien tiene 'empatía'O olhar de quem "empatia"
De las almas a las piernas, '¡Qué piernas! ¡Qué piernas!'Das almas pras pernas, "Que pernas! Que pernas!"
Abre camino, camino profundoAbre caminho, caminho profundo
Para que el entendimiento seaPra que entendimento seja
Sea más que asistencialismoSeja mais do que assistencialismo
Más que lástima, más que solo mirarMais do que pena, mais do que apenas olhar
De las lágrimas caen los ojosDas lágrimas caem os olhos
De los versos brotan gritosDos versos versam gritos
Críticos de vida, críticos de mierdaCríticos de vida, críticos de merda
Amaneciendo sus cuerposAmanhecendo seus corpos
Creando oportunidades aún en la madrugada de la vidaCriando oportunidades ainda na madrugada da vida
Aún cuando lloraAinda quando chora
Aún cuando no sabe ni con certezaAinda quando não sabe nem ao certo
Quién es su cuerpo y qué le correspondeQuem é seu corpo e o que lhe cabe
Representación, emancipación, creación socialRepresentação, emancipação, criação social
Miedo, miedo, miedoMedo, medo, medo
Violación nuestra de cada díaEstupro nosso de cada dia
Hijos de la verdad crudaFilhos da verdade crua
Y ella, ella aún sangraE ela, Ela ainda sangra
Pero ya ni llora, ¡ahora grita!Mas já nem chora mais, agora berra!
Por todo lo que te robaronPor tudo o que te roubaram
Todo lo que aún dicen que no es tuyoTudo o que ainda dizem não é seu
Ver, sentir, ser amar, tener sexoVer, sentir, ser amar, transar
Más que verbos, más de esos verbosMais do que verbos, mais deles verbos
Son empaquetados, son inertesSão empacotados, são inertes
Son sin placer, sin goceSão sem prazer, sem gozo
Si gozas perra, nace perraSe gozar cachorra, nasce cadela
Esquina oscura, encuentro de dos calles que nunca se encuentranEsquina escura, encontro de duas ruas que nunca se encontram
Siempre se pierden en sus propias curvas por manos suciasSempre se perdem nas próprias curvas por mãos sujas
Siempre se pierden en sus propias curvas por manos suciasSempre se perdem nas próprias curvas por mãos sujas
Siempre se pierden en sus propias curvas por manos que no son suyasSempre se perdem nas próprias curvas por mãos que não são suas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Aline Peixoto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: