Transliteración y traducción generadas automáticamente

Iroasenai hitomi
Alisa Takigawa
Unvergessliche Augen
Iroasenai hitomi
Ich blicke nach vorn, ohne Zweifel in meinem Rücken zu sehen
さきをみすえるせなかにひとつもまよいはみえなくて
saki wo misueru senaka ni hitotsu mo mayoi wa mienakute
In meinem Herzen brennt ein kleines Feuer, das neu entfacht wird
わたしのこころのなかにちいさなほのおがうまれてる
watashi no kokoro no naka ni chiisana honoo ga umareteru
Ich wollte so sein wie du und bin in die gleiche Richtung gegangen
きみのようになりたいとおなじほうばであるいたけど
kimi no you ni naritai to onaji hohaba de aruita kedo
Doch als ich es bemerkte, war mein Atem stockend und ich verstand es erst dann
きづけばいきはあがってはじめてわかった
kidzukeba iki wa agatte hajimete wakatta
Meine unentdeckten Möglichkeiten waren noch immer verborgen
まだしらないじぶんのかのうせいはこにしまったままだった
mada shiranai jibun no kanousei hako ni shimatta mama datta
Im Dunkeln sieht man nichts, ich öffne die verschlossenen Türen meines einsamen Herzens
くらがりではなにもみえないさびついたむねのかきくじあけて
kuragari de wa nanimo mienai sabitsuita mune no kagi kuji akete
Du hast eine ganz besondere Farbe, die nur dir gehört
きみにはきみにだけのとくべつないろがある
kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
Egal wie sehr sie versuchen, sie zu übermalen, sie strahlt stark
だれにぬりつぶされそうでもつよくひかってる
dare ni nuritsubusare sou demo tsuyoku hikatteru
Jede Farbe lebt für sich selbst weiter
それぞれのいろまといいきぬいていくんだよ
sorezore no iro matoi ikinuite iku'n da yo
Ich werde alles von dir beschützen
きみのすべてわたしかまもる
kimi no subete watashi ga mamoru
Wenn ich mich umsehe, sehe ich in der endlosen Menge
いまもまわりみわたせばとまることないひとごみのなか
ima mo mawari miwataseba tomaru koto nai hitogomi no naka
Selbst wenn unsere Schultern aneinanderstoßen, bleibt alles unverändert
かたとかたがぶつかってもことはかわされない
kata to kata ga butsukatte mo kotoba wa kawasarenai
Stärke bedeutet nicht, jemanden anzustarren und voranzukommen
つよさはだれかをにらんでつきすすむことじゃないよ
tsuyosa wa dareka wo nirande tsukisusumu koto ja nai yo
Wenn wir uns in die Augen sehen und lächeln, ist es nicht beängstigend, innezuhalten
めをあわせてわらってみればたちとまることだってこわくない
me wo awasete waratte mireba tachidomaru koto datte kowakunai
Du hast einen Ort des Glücks, der nur dir gehört
きみにはきみにだけのしあわせのばしょがある
kimi ni wa kimi ni dake no shiawase no basho ga aru
Egal wie sehr es bedroht wird, es wird niemals verschwinden
だれにこわされそうになってもきえることのない
dare ni kowasare sou ni natte mo kieru koto no nai
Es hat keinen Sinn, unser Glück zu vergleichen
それぞれのしあわせをくらべてもいみがない
sorezore no shiawase wo kurabete mo imi ga nai
Die Welt dreht sich, wenn du lächelst
きみがわらうせかいがまわる
kimi ga warau sekai ga mawaru
Der Wind bringt Erinnerungen zurück, schau, es ist alles in Ordnung
かぜがまたきおくをつれてくるだいじょうぶほらねだいじょうふ
kaze ga mata kioku wo tsurete kuru daijoubu hora ne daijoubu
Ich schaue in die Augen meines früheren Ichs und atme tief ein
かこのじぶんとめをあわせておおぞらへとしんこうきゅう
kako no jibun to me wo awasete oozora he to shinkokyuu
Auch wenn ich allein bin, kann ich meine eigene Farbe nicht sehen
ひとりぼっちでいてもじぶんのいろはみえない
hitoribocchi de ite mo jibun no iro wa mienai
Wenn ich dich berühre, wird mein verworrenes Herz klar
きみにふれるとにごったこころすきとおってく
kimi ni fureru to nigotta kokoro sukitootteku
Du hast eine ganz besondere Farbe, die nur dir gehört
きみにはきみにだけのとくべつないろがある
kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
Egal wie sehr sie versuchen, sie zu übermalen, sie strahlt stark
だれにぬりつぶされそうでもつよくひかってる
dare ni nuritsubusare sou demo tsuyoku hikatteru
Jede Farbe lebt für sich selbst weiter
それぞれのいろまといいきぬいていくんだよ
sorezore no iro matoi ikinuite iku'n da yo
Ich werde alles von dir beschützen
きみのすべてわたしかまもる
kimi no subete watashi ga mamoru
Dieses Feuer wird in meinem Herzen brennen.
このほのおかころともすかぎり
kono honoo ga kokoro tomosu kagiri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisa Takigawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: