Transliteración y traducción generadas automáticamente

Iroasenai hitomi
Alisa Takigawa
Yeux qui ne s'éteignent pas
Iroasenai hitomi
Je ne vois aucun doute dans mon dos
さきをみすえるせなかにひとつもまよいはみえなくて
saki wo misueru senaka ni hitotsu mo mayoi wa mienakute
Un petit feu naît dans mon cœur
わたしのこころのなかにちいさなほのおがうまれてる
watashi no kokoro no naka ni chiisana honoo ga umareteru
Je voulais marcher dans la même direction que toi
きみのようになりたいとおなじほうばであるいたけど
kimi no you ni naritai to onaji hohaba de aruita kedo
Mais en réalisant, ma respiration s'est arrêtée, j'ai compris
きづけばいきはあがってはじめてわかった
kidzukeba iki wa agatte hajimete wakatta
Je ne savais pas encore que mon potentiel était caché
まだしらないじぶんのかのうせいはこにしまったままだった
mada shiranai jibun no kanousei hako ni shimatta mama datta
Dans l'obscurité, rien n'est visible, je déverrouille mon cœur solitaire
くらがりではなにもみえないさびついたむねのかきくじあけて
kuragari de wa nanimo mienai sabitsuita mune no kagi kuji akete
Tu as une couleur spéciale qui t'appartient
きみにはきみにだけのとくべつないろがある
kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
Même si on essaie de te recouvrir, tu brilles fort
だれにぬりつぶされそうでもつよくひかってる
dare ni nuritsubusare sou demo tsuyoku hikatteru
Chacun de nous a sa propre couleur, on s'accroche à la vie
それぞれのいろまといいきぬいていくんだよ
sorezore no iro matoi ikinuite iku'n da yo
Je protégerai tout de toi
きみのすべてわたしかまもる
kimi no subete watashi ga mamoru
Maintenant, en regardant autour de moi, dans cette foule sans fin
いまもまわりみわたせばとまることないひとごみのなか
ima mo mawari miwataseba tomaru koto nai hitogomi no naka
Même si nos épaules se heurtent, rien ne change
かたとかたがぶつかってもことはかわされない
kata to kata ga butsukatte mo kotoba wa kawasarenai
La force, ce n'est pas d'avancer en fixant quelqu'un du regard
つよさはだれかをにらんでつきすすむことじゃないよ
tsuyosa wa dareka wo nirande tsukisusumu koto ja nai yo
Si on se regarde et qu'on sourit, même s'arrêter n'est pas effrayant
めをあわせてわらってみればたちとまることだってこわくない
me wo awasete waratte mireba tachidomaru koto datte kowakunai
Tu as un endroit de bonheur qui t'appartient
きみにはきみにだけのしあわせのばしょがある
kimi ni wa kimi ni dake no shiawase no basho ga aru
Même si on essaie de le détruire, il ne disparaîtra jamais
だれにこわされそうになってもきえることのない
dare ni kowasare sou ni natte mo kieru koto no nai
Comparer nos bonheurs n'a pas de sens
それぞれのしあわせをくらべてもいみがない
sorezore no shiawase wo kurabete mo imi ga nai
C'est un monde qui tourne autour de ton sourire
きみがわらうせかいがまわる
kimi ga warau sekai ga mawaru
Le vent ramène des souvenirs, regarde, tout va bien
かぜがまたきおくをつれてくるだいじょうぶほらねだいじょうふ
kaze ga mata kioku wo tsurete kuru daijoubu hora ne daijoubu
Je croise mon ancien moi et je respire vers le ciel
かこのじぶんとめをあわせておおぞらへとしんこうきゅう
kako no jibun to me wo awasete oozora he to shinkokyuu
Même si je suis seul, ma couleur n'est pas visible
ひとりぼっちでいてもじぶんのいろはみえない
hitoribocchi de ite mo jibun no iro wa mienai
Quand je te touche, mon cœur embrouillé devient transparent
きみにふれるとにごったこころすきとおってく
kimi ni fureru to nigotta kokoro sukitootteku
Tu as une couleur spéciale qui t'appartient
きみにはきみにだけのとくべつないろがある
kimi ni wa kimi ni dake no tokubetsu na iro ga aru
Même si on essaie de te recouvrir, tu brilles fort
だれにぬりつぶされそうでもつよくひかってる
dare ni nuritsubusare sou demo tsuyoku hikatteru
Chacun de nous a sa propre couleur, on s'accroche à la vie
それぞれのいろまといいきぬいていくんだよ
sorezore no iro matoi ikinuite iku'n da yo
Je protégerai tout de toi
きみのすべてわたしかまもる
kimi no subete watashi ga mamoru
Cette flamme, je la porterai avec moi.
このほのおかころともすかぎり
kono honoo ga kokoro tomosu kagiri



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisa Takigawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: