Transliteración y traducción generadas automáticamente

Season
Alisa Takigawa
Saison
Season
Regarde, encore une fois, j'ai montré mes larmes devant toi
ほらまたきみのまえでなみだをみせてしまった
Hora mata kimi no mae de namida o misete shimatta
Peu importe ce qui arrive, reste toujours à mes côtés
なにがあってもずっとはなれないでくれた
Naniga atte mo zutto hanarenaide kureta
Protéger quelqu'un, c'est aussi faire du mal à quelqu'un d'autre
だれかをまもりぬくとだれかにつみをつくる
Dareka o mamorinuku to dareka ni tsumi o tsukuru
Plus je vis, plus je découvre l'amour
いきるほどあいをしって
Ikiru hodo ai o shitte
Mon cœur devient plus fort
こころはつよくなる
Kokoro wa tsuyoku naru
Cette cicatrice qui se reflète dans tes yeux
めのおくにうつるかこのきずは
Me no oku ni utsuru kako no kizu wa
Je vais l'absorber
わたしがのみほすから
Watashi ga nomihosu kara
Ta présence seule fait tourner le monde comme un kaléidoscope
きみのそんざいだけでせかいはまんげきょうみたいに
Kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni
Tout tourne et la lumière brille
くるくるまわってひかりがさす
Kurukuru mawatte hikari ga sasu
Les saisons changent, mais ton rire reste le même
かわるきせつとかわらないわらいごえ
Kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
Tu ne deviendras pas un souvenir
きみはおもいでにならないよ
Kimi wa omoide ni naranai yo
Parce que tu es ici
ここにいるから
Koko ni iru kara
Au milieu de la nuit, sur un banc, je me souviens de l'époque
まよなかべんちでいったまたかさぶたのかこを
Mayonaka benchi de itta mada kasabuta no kako o
Où j'ai délicatement enlevé le bandage, ta main était si chaude
きれいにはがしたのあたたかいきみのて
Kirei ni hagashita no atatakai kimi no te
Après un long silence, je réalise sous la pluie qui recommence
ちんもくつづいたあとふりだすあめにきずいて
Chinmoku tsuzuita ato furidasu ame ni kizuite
Je reste là sans pouvoir rentrer
そのままいえずにいる
Sono mama iezu ni iru
Désolé, merci
ごめんね、ありがとう
Gomen ne, arigatou
Au fil des mois et des années
つきひがたつほど
Tsukihi ga tatsu hodo
Les mots purs se perdent dans ma gorge
じゅんすいなことばはのみこむけど
Junsui na kotoba wa nomikomu kedo
Un jour, même si je me retrouve seul, même lors des nuits sans étoiles
いつかまたひとりになってもほしのないよるでも
Itsuka mata hitori ni natte mo hoshi no nai yoru demo
Ce ne sera pas la même solitude qu'avant
あのころのこどくとはちがうだろう
Ano koro no kodoku to wa chigau darou
À l'époque où je pleurais sans cesse, ce moi du jour
ないてばかりなあおいひのわたしには
Naite bakari na aoi hi no watashi ni wa
Je me demande si je veux te revoir ou si je dois me retenir
あいたいとおもうかおさえもうかばなくて
Aitai to omou kao sae mo ukabanakute
Le printemps où les cerisiers fleurissent, les feux d'artifice colorent le ciel d'été
さくらまうはるはなびがよぞらをそめていくなつ
Sakura mau haru hanabi ga yozora o someteiku natsu
Les feuilles d'érable dansent, l'automne arrive, la neige tombe en hiver
もみじゆれるあきゆきふるふゆ
Momiji yureru aki yuki furu fuyu
Je veux que tu sois là dans tout ça
すべてにきみがいてほしい
Subete ni kimi ga ite hoshii
Ta présence seule fait tourner le monde comme un kaléidoscope
きみのそんざいだけでせかいはまんげきょうみたいに
Kimi no sonzai dake de sekai wa mangekyou mitai ni
Tout tourne et la lumière brille
くるくるまわってひかりがさす
Kurukuru mawatte hikari ga sasu
Les saisons changent, mais ton rire reste le même
かわるきせつとかわらないわらいごえ
Kawaru kisetsu to kawaranai waraigoe
Je cours pour te rejoindre, le paysage prend des couleurs
はしるきみにあわせけしきはいろつくから
Hashiru kimi ni awase keshiki wa irotsuku kara
S'il te plaît, n'oublie pas
どうかわすれないで
Douka wasurenaide
Le bonheur qui se reflète dans tes yeux en ce moment.
いまそのめにうつるしあわせ
Ima sono me ni utsuru shiawase




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alisa Takigawa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: