Traducción generada automáticamente

Tiny Broken Heart
Alison Krauss
Petit cœur brisé
Tiny Broken Heart
Il était juste un petit gars de la ferme, si occupé à jouerHe was just a little farm lad, so busy at play
Avec son petit copain dehors à la grille.With his little play mate outside the gate.
Eh bien, il s'est arrêté pour regarder un camion qui se garait à côtéWell, he stopped to watch a truck that was parking next door
Chez son petit copain.At the home of his tiny play mate.
Puis il a vu son papa regarder aussiThen he saw his Daddy watchin' too
Alors que les hommes marchaient rapidement vers la porte des Carter.As the men swiftly walked to the Carter's door.
Il savait qu'ils étaient des étrangers venus de la ville,He knew they were strangers that came from the town,
Des hommes qu'il n'avait jamais vus auparavant.Men he had never seen before.
Ils ont vite commencé à travailler quand il a entendu son papa direThey soon went to work when he heard his Daddy say
"Nos voisins déménagent aujourd'hui.""Our neighbours are moving today."
"Oh non !" a-t-il crié, "cher Dieu, ne le laisse pas arriver !"Oh no!" he cried, "dear God, don't let it be!
Ils ne peuvent pas emporter ma chérie !"They can't take my sweetheart away!"
"Je sais papa, tu ne comprends pas"I know Dad you don't understand
Comment un cœur si jeune pourrait concevoir un plan.How a heart so young could conceive a plan.
J'ai seulement sept ans maintenant, mais c'est comme tu dis,I'm only seven now, but it's just like you say,
Papa, un jour je serai un homme."Daddy, some day I'll be a man."
"L'homme qui possède la ferme où vivent tes copains,"The man who owns the farm where your play mates do live,
Il m'a dit que ça devait se passer comme ça.He told me it'd have to be this way.
Car l'hiver est arrivé, et le travail est terminé,For winter time has come, and the work is all done,
C'est pourquoi ils déménagent aujourd'hui."That's why they are moving today."
"Achetons la ferme pour qu'ils puissent rester !"Let us buy the farm so they can stay!
Et offrons-lui tous les jouets que cher Santa a donnés !And give him all the toys that dear Santa gave!
Et donne-lui tous mes sous dans ma petite tirelire !And give him all my pennies in my little piggy bank!
Des sous que ma chérie m'a aidé à économiser."...Pennies that my darlin' helped me save."...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alison Krauss y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: