Traducción generada automáticamente

Is This Love
Alison Moyet
Est-ce de l'amour
Is This Love
Dans un instant fugace d'une journée agitéeIn a fleeting moment of a restless day
Pris par la distraction, j'ai été capturé par le jeuDriven to distraction I was captured by the game
Je me suis souvent demandé pourquoi j'ai jamais vouluI have often wondered why I ever wanted to
Laisser ces heures éparpillées derrière moi et me précipiter vers toiLeave these scattered hours behind me and speed myself to you
Je choisis de ne jamais oublierI choose never to forget
Je veux que nos lèvres s'embrassentI want our lips to kiss
Et que nos corps s'entrelacentAnd our limbs to entwine
Que nos corps soient enchevêtrésLet our bodies be twisted
Mais jamais nos espritsBut never our minds
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Les mains inoccupées se mettent au travailSet to work idle hands
Secoue ces penséesShake these thoughts
Si je les avais planifiéesHad I planned them
Elles ne m'auraient jamais taquinéThey never would be teasing me
Aussi vicieusement que celles-ciAs viciously as these
Je ne t'aurais pas cru si je ne t'avais jamais vueI would not have believed you had I never seen
Maintenant toi et moi sommes intimement représentés dans mes rêvesNow you and I are intimately pictured in my dreams
Je ne pourrais pas te délaisser pour tomber ailleursI could not forsake you all for tumbling away
Et si je vis au pays des merveilles, je suis mieux ainsiAnd if I live in wonderland I'm better off this way
Je choisis de ne jamais oublierI choose never to forget
Je veux que nos lèvres s'embrassentI want our lips to kiss
Et que nos corps s'entrelacentAnd our limbs to entwine
Que nos corps soient enchevêtrésLet our bodies be twisted
Mais jamais nos espritsBut never our minds
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Les mains inoccupées se mettent au travailSet to work idle hands
Secoue ces penséesShake these thoughts
Si je les avais planifiéesHad I planned them
Elles ne m'auraient jamais taquinéThey never would be teasing me
Aussi vicieusement que celles-ciAs viciously as these
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Est-ce de l'amour ?Is this love?
Est-ce de l'amour ?Is this love?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alison Moyet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: