Traducción generada automáticamente

The Sound Of Silence
Alizée
El sonido del silencio
The Sound Of Silence
Hola oscuridad, mi viejo amigoHello darkness, my old friend,
He venido a hablar contigo de nuevoI've come to talk with you again,
Porque una visión suavemente escalofrianteBecause a vision softly creeping,
Dejó sus semillas mientras dormíaLeft its seeds while I was sleeping,
Y la visión que se plantó en mi cerebroAnd the vision that was planted in my brain
Todavía quedaStill remains
Dentro del sonido del silencioWithin the sound of silence.
En sueños inquietos caminé soloIn restless dreams I walked alone
Calles estrechas de adoquinaNarrow streets of cobblestone,
'Bajo el halo de una farolia'Neath the halo of a street lamp,
Me volví el cuello al frío y a la humedadI turned my collar to the cold and damp
Cuando mis ojos fueron apuñalados por el destello de una luz de neónWhen my eyes were stabbed by the flash of a neon light
Eso partió la nocheThat split the night
Y tocó el sonido del silencioAnd touched the sound of silence.
Y en la luz desnuda viAnd in the naked light I saw
Diez mil personas, tal vez másTen thousand people, maybe more.
La gente que habla sin hablarPeople talking without speaking,
Las personas que escuchan sin escucharPeople hearing without listening,
Gente que escribe canciones que las voces nunca compartenPeople writing songs that voices never share
Y nadie se atreveAnd no one dare
Molestar el sonido del silencioDisturb the sound of silence.
Inocentes» le dije: «No sabes'Fools' said I, 'You do not know
El silencio como un cáncer creceSilence like a cancer grows.
Escucha mis palabras para que te enseñeHear my words that I might teach you,
Toma mis brazos para que pueda alcanzarteTake my arms that I might reach you.'
Pero mis palabras como gotas de lluvia silenciosas cayeronBut my words like silent raindrops fell,
Y se hizo ecoAnd echoed
En los pozos del silencioIn the wells of silence
Y la gente se inclinó y oróAnd the people bowed and prayed
Por el dios del neón que hicieronTo the neon god they made.
Y el letrero brilló su advertenciaAnd the sign flashed out its warning,
En las palabras que se estaba formandoIn the words that it was forming.
Y el signo decía: «Las palabras de los profetasAnd the sign said, 'The words of the prophets
están escritos en las paredes del metroare written on the subway walls
Y residencias de vecinosAnd tenement halls.'
Y susurrar en los sonidos del silencioAnd whisper'd in the sounds of silence.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Alizée y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: